S04E19 - The Zarnecki Incursion [TITULKY]
+28
baal666
g.hofstadter
MatMatMatMat
zhu-ci
MatesCzech
yossarian
terminal
KilianD
Flowy
yaqwsx
Hellslayer
padina
Polylux1
minnie
Dimik
EternalPilgrim
Isomut
Pinny
NoMouse
Ďasík
Mysh
lemming
Kolikokoli
Footy
tx
bakeLit
R&omize
Admin
32 posters
Strana 5 z 8
Strana 5 z 8 • 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
Re: S04E19 - The Zarnecki Incursion [TITULKY]
Ďasík napsal:Isomut chtěl zlatky, protože JE Slovák a přijde mu to přirozenější než zlaťáky, nic víc v tom k pochopení není.
Nechcel som tým povedať, že mi to príde prirodzenejšie, len som to slovo dal do pozornosti, že existuje aj taký ekvivalent.
A vôbec, kto chce si môže titulky prepísať potom podľa svojho gusta.
Fórum je predsa na to, aby sa dávali návrhy, tak ja som ho poskytol Ak sa neľúbi, ide sa ďalej, nič na tom nie je
Mimochodom, to slovo mám od kamošov čo hrajú/li WoWko a používali aj goldy, Zlatky sú skôr z traviana.
Isomut- Pohlaví :
Počet příspěvků : 17
Bodů : 17
Reputace : 0
Datum registrace : 11. 01. 11
Re: S04E19 - The Zarnecki Incursion [TITULKY]
Dimik napsal:
"Doodle Jump", "Angry Birds" - #Jsem na pochybách, je to u nás dost známé? Co nahradit Solitérem atp.?
Opovaz se nahradit Angry Birds solitarem a poslu na tebe Penny aby se dotkla tveho mistecka
jo a jdu pracovat, tech 7 stranek komentu si prectu az nekdy :-)
yossarian- Znamení :
Pohlaví :
Počet příspěvků : 438
Bodů : 470
Reputace : 0
Datum registrace : 06. 10. 09
Věk : 42
Re: S04E19 - The Zarnecki Incursion [TITULKY]
Neboj, zůstanou.yossarian napsal:Opovaz se nahradit Angry Birds solitarem a poslu na tebe Penny aby se dotkla tveho mistecka
Jo a koukal jsem znovu na tu scénu s Priyou a Penny a překvapená byla Penny, ne Priya, Priya věděla moc dobře, že volá zrovna na Penny...
Ďasík- Admin
- Znamení :
Pohlaví :
Počet příspěvků : 2323
Bodů : 2424
Reputace : 28
Datum registrace : 29. 09. 09
Věk : 40
Místo : Opava, Český Těšín
Legoland
doufám že mě neukamenujete , ale nešlo by frázi o Legolandu přeložit prostě: "A sen o Legolandu se rozplynul", prázdný sen mi příjde moc kostrbaté...
MatesCzech- Počet příspěvků : 1
Bodů : 1
Reputace : 0
Datum registrace : 04. 04. 11
Re: S04E19 - The Zarnecki Incursion [TITULKY]
Ďasík napsal:No, možná máš i pravdu, ale to vykání by tam fakt bylo divné. Jo a k té hře: správně by tam mělo být "Angry Birds jsou hrou.", ale to je už i na Sheldona moc úchylné. Takže "jsou hra".
Naopak, "Angry Birds jsou hra" je správně...."jsou hrou" by vyjadřovalo, že teď to sice je hra, ale po čase už třeba být nemusí. Nevim jak se tento gramatický jev nazývá, ale je to tak.
zhu-ci- Pohlaví :
Počet příspěvků : 2
Bodů : 2
Reputace : 0
Datum registrace : 01. 12. 09
Re: S04E19 - The Zarnecki Incursion [TITULKY]
Ďasík napsal:Flowy: Ale proč by jí proboha měla vykat??? Vyká se jen člověku, který je pro tebe cizí. A myslím, že Penny není těžké poznat.
Pinny: Mně ty Karlovy Vary došly okamžitě, jak jsem to slyšel, ale rozhodnul jsem se, že nechám Carlsbad. Přece jen Karlovy Vary v Kalifornii by byly trochu moc. Ale že je to město pojmenované skutečně podle našich Karlových Varů, jsem netušil.
A vůbec by nebylo špatné poradit Jirkovi Bartoškovi, aby aktéry TBBT pozval na zdejší filmový festival...
A ještě si dovolím zlepšováček k titulkům - nebylo by lepší přeložit "in the middle of..." ne až tak doslovně, ale brát to spíš idiomaticky, tzn. nikoli "jsme uprostřed krize" , ale "jsme v HLUBOKÝ krizi" nebo "v PĚKNĚ HLUBOKÝ krizi"?
MatMatMatMat- Počet příspěvků : 19
Bodů : 19
Reputace : 0
Datum registrace : 13. 02. 11
Myslím, že ne, Time... ;)
Nazývá se "cucání z prstu"...zhu-ci napsal:Naopak, "Angry Birds jsou hra" je správně...."jsou hrou" by vyjadřovalo, že teď to sice je hra, ale po čase už třeba být nemusí. Nevim jak se tento gramatický jev nazývá, ale je to tak.Ďasík napsal:No, možná máš i pravdu, ale to vykání by tam fakt bylo divné. Jo a k té hře: správně by tam mělo být "Angry Birds jsou hrou.", ale to je už i na Sheldona moc úchylné. Takže "jsou hra".
Kdyby to byl idiom, tak proč ne, ale on není a nebude jen proto, že ty to tak říkáš...MatMatMatMat napsal:A ještě si dovolím zlepšováček k titulkům - nebylo by lepší přeložit "in the middle of..." ne až tak doslovně, ale brát to spíš idiomaticky, tzn. nikoli "jsme uprostřed krize" , ale "jsme v HLUBOKÝ krizi" nebo "v PĚKNĚ HLUBOKÝ krizi"?
Re: S04E19 - The Zarnecki Incursion [TITULKY]
R&omize: co ti dneska kdo provedl?
minnie- Znamení :
Pohlaví :
Počet příspěvků : 1443
Bodů : 1512
Reputace : 23
Datum registrace : 08. 10. 10
Věk : 36
Místo : Leuven, BE
Re: S04E19 - The Zarnecki Incursion [TITULKY]
já když dneska vidím R&omizeho tak budu radši mlčet
g.hofstadter- Znamení :
Pohlaví :
Počet příspěvků : 120
Bodů : 125
Reputace : 3
Datum registrace : 21. 02. 11
Věk : 34
Místo : Česko (zatím)
Re: S04E19 - The Zarnecki Incursion [TITULKY]
Nojo, dneska je R&omize nějaký... náhodný.
Ale s tou krizí má pravdu, není důvod to překládat jinak, spojení "uprostřed krize" se používá naprosto běžně a hluboká krize by v tomto kontextu měla i poněkud jiný význam, navíc kdyby tam měla být hluboká krize, tak by snad i v angličtině bylo "deep". A ještě tam mermomocí cpát nespisovnou koncovku...
Naopak, na zhu-ci-ho teorii něco bude, stačí se podívat o stránku zpět, kde je tx-ova citace z internetové jazykové příručky. Ten gramatický jev se tedy nazývá tak, že se "1. pádem přisuzuje podmětu příznak trvalý, stálý, kdežto 7. pádem příznak platný jen aktuálně (substance v podmětu se něčím stala, je něčím přechodně)", jak už bylo jednou citováno.
Ale s tou krizí má pravdu, není důvod to překládat jinak, spojení "uprostřed krize" se používá naprosto běžně a hluboká krize by v tomto kontextu měla i poněkud jiný význam, navíc kdyby tam měla být hluboká krize, tak by snad i v angličtině bylo "deep". A ještě tam mermomocí cpát nespisovnou koncovku...
Naopak, na zhu-ci-ho teorii něco bude, stačí se podívat o stránku zpět, kde je tx-ova citace z internetové jazykové příručky. Ten gramatický jev se tedy nazývá tak, že se "1. pádem přisuzuje podmětu příznak trvalý, stálý, kdežto 7. pádem příznak platný jen aktuálně (substance v podmětu se něčím stala, je něčím přechodně)", jak už bylo jednou citováno.
NoMouse- Znamení :
Pohlaví :
Počet příspěvků : 2539
Bodů : 2592
Reputace : 27
Datum registrace : 29. 09. 09
Věk : 34
Místo : B ▏R ▍N ▋O ▉
Re: S04E19 - The Zarnecki Incursion [TITULKY]
Co ti kdo dneska provedl?R&omize napsal:Nazývá se "cucání z prstu"...
Mimochodem, to jeho "cucání z prstu" je pravdivé
edit: koukám, že bych mohl taky nejdřív pročíst příspěvky až do konce, než napíšu něco, co už přede mnou napsali jiní
edit2: Ďasíku, na kdy vidíš vydání finální verze?
tx- Počet příspěvků : 316
Bodů : 338
Reputace : 0
Datum registrace : 23. 10. 10
Re: S04E19 - The Zarnecki Incursion [TITULKY]
To já bych řekl, že instrumentalizace. ;-)R&omize napsal:Nazývá se "cucání z prstu"...zhu-ci napsal:Naopak, "Angry Birds jsou hra" je správně...."jsou hrou" by vyjadřovalo, že teď to sice je hra, ale po čase už třeba být nemusí. Nevim jak se tento gramatický jev nazývá, ale je to tak.
Dimik- Pohlaví :
Počet příspěvků : 62
Bodů : 71
Reputace : 0
Datum registrace : 21. 10. 09
Re: S04E19 - The Zarnecki Incursion [TITULKY]
Pro mě za mě :-). To byl spíš dotaz do pléna. Naštěstí pochopení toho vtipu na jménu nestojí.yossarian napsal:Opovaz se nahradit Angry Birds solitarem a poslu na tebe Penny aby se dotkla tveho misteckaDimik napsal:
"Doodle Jump", "Angry Birds" - #Jsem na pochybách, je to u nás dost známé? Co nahradit Solitérem atp.?
Dimik- Pohlaví :
Počet příspěvků : 62
Bodů : 71
Reputace : 0
Datum registrace : 21. 10. 09
Lítice války
Btw, mezitím jsem se dozvěděl, že válečné lítice se v rámci Shakespearova odkazu používají i v české Andromedě...
Dimik- Pohlaví :
Počet příspěvků : 62
Bodů : 71
Reputace : 0
Datum registrace : 21. 10. 09
Díky...
Ahááá, díky, já si říkal, kde já jsem to slyšel...Dimik napsal:Btw, mezitím jsem se dozvěděl, že válečné lítice se v rámci Shakespearova odkazu používají i v české Andromedě...
Edit: Myslel jsem tedy seriál, tys asi myslel knižní předlohu, co? A taky mi prosím ne*urvi nick v citacích... (Je to dostatečně slušně? )
Naposledy upravil R&omize dne Wed 06 Apr 2011, 12:37, celkově upraveno 1 krát
Re: S04E19 - The Zarnecki Incursion [TITULKY]
Dimik: jen by to chtělo příště netapetovat a naspat klidně třeba tři myšlenky do jednoho postu..
minnie- Znamení :
Pohlaví :
Počet příspěvků : 1443
Bodů : 1512
Reputace : 23
Datum registrace : 08. 10. 10
Věk : 36
Místo : Leuven, BE
Finální ještě nejsou, tak další várka... ;)
087 - Je mi to líto, Sheldone. Vím, že ta hra pro tebe hodně znamenála. (Není důvod k minulému času.)
198 - Díky. Naším pachatelem je jistý pan Todd Zarnecki, (Aka "one".)
233 - No tak, chlape. Kámoši před... (šlapk...) (To asi neprojde, ale aspoň jsem to zkusil.)
239 - aby sesse svou matkou mohl dívat na Kolotoč se svou matkou. (Důraz je kladen na chybějící matku, dát tedy až na konec věty.)
291 - Což ale pořád není důvod k tomu, abychom překračovali o 2km/h povolenou rychlost. (Takhle tam může zůstat přesný přepočet.)
293 - Já vždycky navrhuji vlak. (Z toho, co je tam teď, není jasné, že Sheldon jako vždy vlak navrhoval, ale nejspíš byl přehlasován.)
198 - Díky. Naším pachatelem je jistý pan Todd Zarnecki, (Aka "one".)
233 - No tak, chlape. Kámoši před... (šlapk...) (To asi neprojde, ale aspoň jsem to zkusil.)
239 - aby ses
291 - Což ale pořád není důvod k tomu, abychom překračovali o 2km/h povolenou rychlost. (Takhle tam může zůstat přesný přepočet.)
293 - Já vždycky navrhuji vlak. (Z toho, co je tam teď, není jasné, že Sheldon jako vždy vlak navrhoval, ale nejspíš byl přehlasován.)
Naposledy upravil R&omize dne Wed 06 Apr 2011, 21:54, celkově upraveno 1 krát
Re: S04E19 - The Zarnecki Incursion [TITULKY]
To jakože tam bude, že jedou 114 km/h a řečeno, že překračují rychlost o 2 km/h? Jasně, že přepočítaná max. povolená rychlost je 112 km/h, ale je to takové divné... resp. je to spíš 113, to už se tam zrovna může dat, že překračují rychlost o 1,609344 km/h
NoMouse- Znamení :
Pohlaví :
Počet příspěvků : 2539
Bodů : 2592
Reputace : 27
Datum registrace : 29. 09. 09
Věk : 34
Místo : B ▏R ▍N ▋O ▉
Kompromis
To je jen obecný návrh, pokud se to Ďasíkovi bude líbit, může vymyslet (nej)vhodnější kompromis...NoMouse napsal:To jakože tam bude, že jedou 114 km/h a řečeno, že překračují rychlost o 2 km/h? Jasně, že přepočítaná max. povolená rychlost je 112 km/h, ale je to takové divné... resp. je to spíš 113, to už se tam zrovna může dat, že překračují rychlost o 1,609344 km/h
Re: S04E19 - The Zarnecki Incursion [TITULKY]
A tohle bylo jen obecné vyjádření k obecnému návrhu.
NoMouse- Znamení :
Pohlaví :
Počet příspěvků : 2539
Bodů : 2592
Reputace : 27
Datum registrace : 29. 09. 09
Věk : 34
Místo : B ▏R ▍N ▋O ▉
1. korektury titulků - 1. várka :)
Ahoj, omlouvám se, že píšu až teď, ale nějak mi na ty korektury nevyzbyl čas... Tohle je první várka, věci, které jsem změnil/nezměnil a které už takhle zůstanou. Na konci příspěvku je pak odkaz na .txt soubor, kde jsou sepsané věci, nad kterýma ještě rozvažuju a ke kterým se když tak ještě vyjadřujte.
ZMĚNY:
- Možná že mě teď mluví alkohol -> Možná že ze mě teď mluví alkohol
- pod mostem v Útesu bouří -> pod mostem v osadě Thunder Bluff
- A ještě se na mě pověsila FBI. -> A v FBI mi zavěsili.
- rychlostí 115 kilometrů za hodinu. -> rychlostí 131 kilometrů za hodinu. ... tady fakt bude nejlepší převést to na naše reálie
- Zjisti, jestli už Raj skončil s Pilates. -> Zjisti, jestli už Rajovi skončily Pilates.
- Červenohlavého trolla se jménem Glumly. -> Zrzavého trola jménem Glumly.
- Podle toho, co ti Bůh nadělil, asi nebudeš tanzanský šimpanz -> Buď ráda, že nejsi tanzanský šimpanz
- o tanzánských šimpanzech -> o tanzanských šimpanzech
- Naším pachatelem je pan Todd Zarnecki -> Naším pachatelem je jistý pan Todd Zarnecki
- Tohle a ještě vlnění tukem na ruce -> Tohle a ještě třesení tukem na ruce
- tuhle ti to zabralo 15 minut, než ses dostal do balíku od FedExu -> tuhle ti zabralo 15 minut, než ses dostal do balíku od FedExu
- Opravdu na ni chci mrsknout -> Opravdu po ní chci mrsknout
- Každý ji svléká svýma očima -> Každý ji svléká očima
- nejprsatější kamarádi -> nejlepší prsátelé
- Víte, prvních pár měsíců by se kdykoli, když bych si sundala podprsenku, -> Víte, prvních pár měsíců se kdykoli, když jsem si sundala podprsenku,
- Dýchejte do tohoto sáčku. -> Dýchejte do tohoto pytlíku.
- Do sáčku -> Do pytlíku
- masivně multiplayerová online hrdinská... -> masivně multiplayerová onlinová hrdinská...
- Tohle je taverna, -> Tohle je krčma,
- kolik jich dojde do vestibulu? -> kolik jich dojde do přízemí?
- Ne ten, co má přístup k drogám. -> Ne takový, co má přístup k drogám.
- Bez certifikátu pravosti je mu ten bat'leth úplně k ničemu -> Bez certifikátu pravosti je ten bat'leth úplně bezcenný
- Já vždycky dávám přednost vlaku. -> Já vždy upřednostňuji vlak.
- Předtím a potom. -> Před a po.
- které jsou ve fiktivním světě užitečné -> které jsou užitečné ve fiktivním světě
- planou vzpruhou -> chabou útěchou
- Zkusit "hodného a zlého goblina". -> Zkusme "hodného a zlého goblina".
- předměstském ranči -> domě na předměstí
- Á, to je ten alkoholový a drogový nátlak okolí, -> A je to tady, alkoholový a drogový nátlak okolí,
- - A chci zpátky své věci. - Tak o tom pochybuji. -> - A chci zpátky své věci. - Ani mě nenapadne.
- Carmen San Diego -> Carmen Sandiego
- Dát si sitar jako vyzvánění -> Dát si sitár jako vyzvánění
- na lékařský odpad -> na nemocniční odpad
- Ale zeptej se sám sebe na toto: -> Ale zeptej se sám sebe:
- Tento násilný čin musí být pomstěn náhlým a krutým projevem zuřivosti. -> Tento násilný čin se musí setkat s rychlým a krutým projevem zuřivosti.
- Můžeme ho tam uzavřít. -> Můžeme ho obklíčit.
ZŮSTANE:
- krvavý elf, zlato, Východní království, brnění zlotřilého gladiátora a hůlka neposkvrněné síly ... ne každý hraje WoW, takže je třeba to přeložit, aby lidi věděli, o co vůbec jde
- Angry Birds jsou hra. ... "je" tam fakt být nemůže
- Podrž mi dveře! ... není důvod pro vykání, Priya jasně vidí Penny, překvapená je právě Penny
- Carlsbad ... Karlovy Vary by byly LOL
- Kolotoč ... to jste si sami odhlasovali
- přepočty mph na km/h ... jak už jsem psal, málokdo si dokáže "za letu" převést míle na kilometry; přece jen ale místo 115 km/h jsem dal 131 km/h, aby to sedělo na ten vtip
- bitevní pštros ... není důvod měnit na válečného pštrosa, říká battle ostrich
- uprostřed krize ... rozhodně nezměním na "v hluboký krizi", zaprvé tam není deep crises a zadruhé to -ý je fuj
- den starý ... říká one day old, ne yesterday, proto není důvod měnit na včerejší
- kybernetický zločinec
- kvalitní materiál na chození ... líbí se mi víc než "na vztah"
- odhazovat svůj meč ... upouštět je divné
- Vím, že ta hra pro tebe hodně znamenala. ... je tam minulý čas
- aby ses se svou matkou mohl dívat na Kolotoč. ... není třeba měnit slovosled, navíc jsem to zkoušel a vyznívá to hrozně nepřirozeně
- mrtvola na poušti ... jak už jsem psal, mršina je moc morbidní
- Natalie Portman nahoře bez ... polonahá je sice zajímavý nápad, ale nahoře bez je přesnější a zas tak špatně se to nečte
- internet s malým i
- Legoland je interaktivnější ... víc interaktivní je taky dobré, ale nevidím důvod měnit
JEŠTĚ NEVÍM:
viz tyto poznámky
ZMĚNY:
- Možná že mě teď mluví alkohol -> Možná že ze mě teď mluví alkohol
- pod mostem v Útesu bouří -> pod mostem v osadě Thunder Bluff
- A ještě se na mě pověsila FBI. -> A v FBI mi zavěsili.
- rychlostí 115 kilometrů za hodinu. -> rychlostí 131 kilometrů za hodinu. ... tady fakt bude nejlepší převést to na naše reálie
- Zjisti, jestli už Raj skončil s Pilates. -> Zjisti, jestli už Rajovi skončily Pilates.
- Červenohlavého trolla se jménem Glumly. -> Zrzavého trola jménem Glumly.
- Podle toho, co ti Bůh nadělil, asi nebudeš tanzanský šimpanz -> Buď ráda, že nejsi tanzanský šimpanz
- o tanzánských šimpanzech -> o tanzanských šimpanzech
- Naším pachatelem je pan Todd Zarnecki -> Naším pachatelem je jistý pan Todd Zarnecki
- Tohle a ještě vlnění tukem na ruce -> Tohle a ještě třesení tukem na ruce
- tuhle ti to zabralo 15 minut, než ses dostal do balíku od FedExu -> tuhle ti zabralo 15 minut, než ses dostal do balíku od FedExu
- Opravdu na ni chci mrsknout -> Opravdu po ní chci mrsknout
- Každý ji svléká svýma očima -> Každý ji svléká očima
- nejprsatější kamarádi -> nejlepší prsátelé
- Víte, prvních pár měsíců by se kdykoli, když bych si sundala podprsenku, -> Víte, prvních pár měsíců se kdykoli, když jsem si sundala podprsenku,
- Dýchejte do tohoto sáčku. -> Dýchejte do tohoto pytlíku.
- Do sáčku -> Do pytlíku
- masivně multiplayerová online hrdinská... -> masivně multiplayerová onlinová hrdinská...
- Tohle je taverna, -> Tohle je krčma,
- kolik jich dojde do vestibulu? -> kolik jich dojde do přízemí?
- Ne ten, co má přístup k drogám. -> Ne takový, co má přístup k drogám.
- Bez certifikátu pravosti je mu ten bat'leth úplně k ničemu -> Bez certifikátu pravosti je ten bat'leth úplně bezcenný
- Já vždycky dávám přednost vlaku. -> Já vždy upřednostňuji vlak.
- Předtím a potom. -> Před a po.
- které jsou ve fiktivním světě užitečné -> které jsou užitečné ve fiktivním světě
- planou vzpruhou -> chabou útěchou
- Zkusit "hodného a zlého goblina". -> Zkusme "hodného a zlého goblina".
- předměstském ranči -> domě na předměstí
- Á, to je ten alkoholový a drogový nátlak okolí, -> A je to tady, alkoholový a drogový nátlak okolí,
- - A chci zpátky své věci. - Tak o tom pochybuji. -> - A chci zpátky své věci. - Ani mě nenapadne.
- Carmen San Diego -> Carmen Sandiego
- Dát si sitar jako vyzvánění -> Dát si sitár jako vyzvánění
- na lékařský odpad -> na nemocniční odpad
- Ale zeptej se sám sebe na toto: -> Ale zeptej se sám sebe:
- Tento násilný čin musí být pomstěn náhlým a krutým projevem zuřivosti. -> Tento násilný čin se musí setkat s rychlým a krutým projevem zuřivosti.
- Můžeme ho tam uzavřít. -> Můžeme ho obklíčit.
ZŮSTANE:
- krvavý elf, zlato, Východní království, brnění zlotřilého gladiátora a hůlka neposkvrněné síly ... ne každý hraje WoW, takže je třeba to přeložit, aby lidi věděli, o co vůbec jde
- Angry Birds jsou hra. ... "je" tam fakt být nemůže
- Podrž mi dveře! ... není důvod pro vykání, Priya jasně vidí Penny, překvapená je právě Penny
- Carlsbad ... Karlovy Vary by byly LOL
- Kolotoč ... to jste si sami odhlasovali
- přepočty mph na km/h ... jak už jsem psal, málokdo si dokáže "za letu" převést míle na kilometry; přece jen ale místo 115 km/h jsem dal 131 km/h, aby to sedělo na ten vtip
- bitevní pštros ... není důvod měnit na válečného pštrosa, říká battle ostrich
- uprostřed krize ... rozhodně nezměním na "v hluboký krizi", zaprvé tam není deep crises a zadruhé to -ý je fuj
- den starý ... říká one day old, ne yesterday, proto není důvod měnit na včerejší
- kybernetický zločinec
- kvalitní materiál na chození ... líbí se mi víc než "na vztah"
- odhazovat svůj meč ... upouštět je divné
- Vím, že ta hra pro tebe hodně znamenala. ... je tam minulý čas
- aby ses se svou matkou mohl dívat na Kolotoč. ... není třeba měnit slovosled, navíc jsem to zkoušel a vyznívá to hrozně nepřirozeně
- mrtvola na poušti ... jak už jsem psal, mršina je moc morbidní
- Natalie Portman nahoře bez ... polonahá je sice zajímavý nápad, ale nahoře bez je přesnější a zas tak špatně se to nečte
- internet s malým i
- Legoland je interaktivnější ... víc interaktivní je taky dobré, ale nevidím důvod měnit
JEŠTĚ NEVÍM:
viz tyto poznámky
Ďasík- Admin
- Znamení :
Pohlaví :
Počet příspěvků : 2323
Bodů : 2424
Reputace : 28
Datum registrace : 29. 09. 09
Věk : 40
Místo : Opava, Český Těšín
Re: S04E19 - The Zarnecki Incursion [TITULKY]
K tomu snu: Díky zdejším příspěvkům jsem pochopila význam Rajovy věty. V tom případě bych tam dala "A o Legolandu si už můžeme nechat jen zdát." (nevím, jestli to už někdo tady nenavrhnul, ale asi by to bylo nejlepší).
Re: S04E19 - The Zarnecki Incursion [TITULKY]
Nenavrhnul, není to v tom texťáku. A dám to tam.
Ďasík- Admin
- Znamení :
Pohlaví :
Počet příspěvků : 2323
Bodů : 2424
Reputace : 28
Datum registrace : 29. 09. 09
Věk : 40
Místo : Opava, Český Těšín
Upřímnou soustrast...
Upřímnou soustrast, zítra ti to začíná zase nanovo... Na Hromnice o den více... Díky za práci, kterou pro nás odvádíš (samozřejmě i ostatním, ale díky PR shrábne ocenění hlavně Ďasík... )...
130 - Možná, že ze mě teď mluví alkohol, (V tom případě tam chybí ještě ta čárka.)
293 - Já vždy navrhuji vlak. (Prosil bych vysvětlení, v čem je "upřednostňuji" lepší než "navrhuji", které je trefnější, jednoznačnější a kratší... )
324 - Bez certifikátu pravosti je ten bat'leth zcela bezcenný.
130 - Možná, že ze mě teď mluví alkohol, (V tom případě tam chybí ještě ta čárka.)
293 - Já vždy navrhuji vlak. (Prosil bych vysvětlení, v čem je "upřednostňuji" lepší než "navrhuji", které je trefnější, jednoznačnější a kratší... )
324 - Bez certifikátu pravosti je ten bat'leth zcela bezcenný.
Re: S04E19 - The Zarnecki Incursion [TITULKY]
K booze-kořalka,likér,chlast...
Jak říká bakelit... Musí to být jedině chlast!
Jak říká bakelit... Musí to být jedině chlast!
baal666- Znamení :
Pohlaví :
Počet příspěvků : 327
Bodů : 397
Reputace : 4
Datum registrace : 01. 10. 09
Věk : 29
Místo : Brno
Strana 5 z 8 • 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
Similar topics
» S05E01 - The Skank Reflex Analysis [TITULKY]
» Titulky k DVD 2 a 3
» S04E10 - The Alien Parasite Hypothesis [TITULKY]
» S04E18 - The Prestidigitation Approximation [TITULKY]
» S03E05 - The Creepy Candy Coating Corollary [TITULKY]
» Titulky k DVD 2 a 3
» S04E10 - The Alien Parasite Hypothesis [TITULKY]
» S04E18 - The Prestidigitation Approximation [TITULKY]
» S03E05 - The Creepy Candy Coating Corollary [TITULKY]
Strana 5 z 8
Povolení tohoto fóra:
Nemůžete odpovídat na témata v tomto fóru