S04E18 - The Prestidigitation Approximation [TITULKY]
+20
hojava
Luciste
lemming
LittleThomas
tx
baal666
roneth
KilianD
bakeLit
NoMouse
Ďasík
minnie
yossarian
Kolikokoli
reverend
R&omize
RustyRock
Wordfish
MartyCZ
Admin
24 posters
Strana 1 z 6
Strana 1 z 6 • 1, 2, 3, 4, 5, 6
S04E18 - The Prestidigitation Approximation [TITULKY]
Titulky S04E18: REPACK.HDTV-ASAP, HDTV-ASAP, 720p-IMMERSE, WEB-DL - finální verze
pátek, 22:30:
Dobrý večer všem.
Jsou tu titulky k osmnácté epizodě našeho oblíbeného seriálu The Big Bang Theory, která se opravdu dost povedla.
Chtěl bych poděkovat svým kolegům baalovi a KaRLoSovi za spolupráci na překladu, bakeLitovi za časování a pomoc při korekturách, Minnie za překlad dopisu Chucka Lorreho z konce epizody a GeekShopu za to, že nás opět sponzoroval...
Jako obvykle sem pište připomínky k titulkům.
Příjemnou zábavu.
Ďasík
neděle, 19:00 - 1. korektury titulků (info na páté straně tohoto tématu)
pondělí po pondělí, 22:00 - finální verze titulků (info na deváté straně tohoto tématu)
pátek, 22:30:
Dobrý večer všem.
Jsou tu titulky k osmnácté epizodě našeho oblíbeného seriálu The Big Bang Theory, která se opravdu dost povedla.
Chtěl bych poděkovat svým kolegům baalovi a KaRLoSovi za spolupráci na překladu, bakeLitovi za časování a pomoc při korekturách, Minnie za překlad dopisu Chucka Lorreho z konce epizody a GeekShopu za to, že nás opět sponzoroval...
Jako obvykle sem pište připomínky k titulkům.
Příjemnou zábavu.
Ďasík
neděle, 19:00 - 1. korektury titulků (info na páté straně tohoto tématu)
pondělí po pondělí, 22:00 - finální verze titulků (info na deváté straně tohoto tématu)
Re: S04E18 - The Prestidigitation Approximation [TITULKY]
http://www.addic7ed.com/serie/The_Big_Bang_Theory/4/18/The_Prestidigitation_Approximation
MartyCZ- Znamení :
Pohlaví :
Počet příspěvků : 1151
Bodů : 1211
Reputace : 21
Datum registrace : 28. 11. 10
Věk : 33
Re: S04E18 - The Prestidigitation Approximation [TITULKY]
MartyCZ napsal:http://www.addic7ed.com/serie/The_Big_Bang_Theory/4/18/The_Prestidigitation_Approximation
Začal jsem dělat na vlastní verzi titulků, je to můj první překlad, tak snad to nebude průšvih
Jsem asi ve 30%, za hoďku to tady bude.
Wordfish- Počet příspěvků : 10
Bodů : 15
Reputace : 0
Datum registrace : 03. 11. 10
Re: S04E18 - The Prestidigitation Approximation [TITULKY]
možná bude lepší dyž se na to vybodneš! Google translate titulky tu nikdo nechce každý si rád počká na titulky vytvořené lidmy kteří dělali i přechozí !!
RustyRock- Počet příspěvků : 4
Bodů : 5
Reputace : 0
Datum registrace : 22. 12. 10
Re: S04E18 - The Prestidigitation Approximation [TITULKY]
Hmm, kdo tady mluví o google translate? Dělám to už půl hodiny ručně. Krom toho, nikdo tě nenutí si je stahovat.RustyRock napsal:možná bude lepší dyž se na to vybodneš! Google translate titulky tu nikdo nechce každý si rád počká na titulky vytvořené lidmy kteří dělali i přechozí !!
Wordfish- Počet příspěvků : 10
Bodů : 15
Reputace : 0
Datum registrace : 03. 11. 10
A už je to tu zase...
Ať si s tím klidně pohraje, když ho to baví, zasadní problém je v tom, že tady NEBUDE umístěn odkaz na žádné jiné titulky než zdejší, kapišto? Dej si to klidně na titulky.com nebo kamkoli jinam, ale SEM ne, nečetls diskuzi k minulým titulkům
Re: S04E18 - The Prestidigitation Approximation [TITULKY]
R&omize napsal:Ať si s tím klidně pohraje, když ho to baví, zasadní problém je v tom, že tady NEBUDE umístěn odkaz na žádné jiné titulky než zdejší, kapišto? Dej si to klidně na titulky.com nebo kamkoli jinam, ale SEM ne, nečetls diskuzi k minulým titulkům
Ok, chtěl jsem z toho udělat open source, ať si s tím každej dělá co chce. Ale chápu ten monopol na tenhle web, už jenom vůči sponzorům.
Wordfish- Počet příspěvků : 10
Bodů : 15
Reputace : 0
Datum registrace : 03. 11. 10
Hlavně klid
jsem přesvědčen, že většina uživatelů si je vědoma kvalit překladatelského týmu a počká si. Samozřejmě, pokud si wordfish chce procvičit jazyk, tak budiž mu přáno. jsem přesvědčen, že by to jakž takž zvládla spousta lidí, já určitě taky, kdybych neměl nic rozumnějšího na práci. Ale udělat dobré titulky a pobrat všechny možné vychytávky z geekovského prostředí, amerických reálií a Rajeshových neobratností, to už zas taková prča není.
Ale to některým lidem můžeš vysvětlovat furt dokola.
Ale to některým lidem můžeš vysvětlovat furt dokola.
reverend- Počet příspěvků : 4
Bodů : 4
Reputace : 0
Datum registrace : 18. 02. 11
Re: S04E18 - The Prestidigitation Approximation [TITULKY]
Pokud vím, tak sponzoři s tím nemají co dělat. Pamatuji doby, kdy sponzor nebyl a taky sem nikdo nesměl dávat svoje titule.Wordfish napsal:Ok, chtěl jsem z toho udělat open source, ať si s tím každej dělá co chce. Ale chápu ten monopol na tenhle web, už jenom vůči sponzorům.
Re: S04E18 - The Prestidigitation Approximation [TITULKY]
reverend napsal:jsem přesvědčen, že většina uživatelů si je vědoma kvalit překladatelského týmu a počká si. Samozřejmě, pokud si wordfish chce procvičit jazyk, tak budiž mu přáno. jsem přesvědčen, že by to jakž takž zvládla spousta lidí, já určitě taky, kdybych neměl nic rozumnějšího na práci. Ale udělat dobré titulky a pobrat všechny možné vychytávky z geekovského prostředí, amerických reálií a Rajeshových neobratností, to už zas taková prča není.
Ale to některým lidem můžeš vysvětlovat furt dokola.
Ok, jestli jste něčeho docílili, tak toho, že na to kašlu. Člověk se Vám snaží pomoct a ještě bude poslouchat kecy. Chápu, že si chcete počkat na prověřené titulky od překladatelů, budiž.
Peace out.
Wordfish- Počet příspěvků : 10
Bodů : 15
Reputace : 0
Datum registrace : 03. 11. 10
Re: S04E18 - The Prestidigitation Approximation [TITULKY]
Wordfish napsal:Začal jsem dělat na vlastní verzi titulků, je to můj první překlad, tak snad to nebude průšvih
Jsem asi ve 30%, za hoďku to tady bude.
Tak to aspon nedavej sem at se tu nestrhne flamewar kvuli kterym se titule akoraz opozdi.
Jinak OT - jak vidim nekde v titulcich "muj prvni preklad" tak se desim predem. Posledne jsem koukal na Breaking Bad a dost hruza. Asi 3 dily nejsou jine titulky nez od jednoho nejmenovaneho autora a to je des bes.
Ze nepreklada Yo, Yeah, Ok atd to je sice hnus, ale budiz. Ale veci co nevedel jak prelozit nejsou prelozene vubec, totalni neschopnost zachytit nejaky idiom a pak nasledne zdeseni/smich toho jak to prelozil, uplne menene vyznamy vet. Nakonec jsem z tech 3 dilu nemel skoro nic, protoze jsem akorat opravoval titulky. Hruza. A to nemluvim o takovych chutovkam jako nechavani jedne a vic mezer pred interpunkci na konci vety. Mnamka
Titulky bych ani neopravoval kvuli sobe,ale kdyz na to pak bude nekdou koukat se mnou kdo neumi, tak at tam neni takovej vylozenej hnus.
yossarian- Znamení :
Pohlaví :
Počet příspěvků : 438
Bodů : 470
Reputace : 0
Datum registrace : 06. 10. 09
Věk : 42
Re: S04E18 - The Prestidigitation Approximation [TITULKY]
Wordfish napsal:reverend napsal:jsem přesvědčen, že většina uživatelů si je vědoma kvalit překladatelského týmu a počká si. Samozřejmě, pokud si wordfish chce procvičit jazyk, tak budiž mu přáno. jsem přesvědčen, že by to jakž takž zvládla spousta lidí, já určitě taky, kdybych neměl nic rozumnějšího na práci. Ale udělat dobré titulky a pobrat všechny možné vychytávky z geekovského prostředí, amerických reálií a Rajeshových neobratností, to už zas taková prča není.
Ale to některým lidem můžeš vysvětlovat furt dokola.
Ok, jestli jste něčeho docílili, tak toho, že na to kašlu. Člověk se Vám snaží pomoct a ještě bude poslouchat kecy. Chápu, že si chcete počkat na prověřené titulky od překladatelů, budiž.
Peace out.
snaha je pomoc je nadmíru zbytečná dyž tu večer budou, podle mého názoru, o 100% lepší titulky než ty tvé. Nebo snad překládáš titulky Big Bang už dlouho ?
RustyRock- Počet příspěvků : 4
Bodů : 5
Reputace : 0
Datum registrace : 22. 12. 10
Stop this madness!
Co mělo být řečeno, řečeno bylo, mýslím, že je na čase to tu do vydání titulků začít ignorovat, nebo se nám Ďasík zase na týden vyvrátí...
Edit: Wordfish, možná ti za pár let dojde, že zaručený způsob, jak někoho naštvat (minimálně sebe) je nutit někomu pomoc, kterou nechce (vlastní zkušenost)...
Edit: Wordfish, možná ti za pár let dojde, že zaručený způsob, jak někoho naštvat (minimálně sebe) je nutit někomu pomoc, kterou nechce (vlastní zkušenost)...
Re: S04E18 - The Prestidigitation Approximation [TITULKY]
R&omize napsal:Co mělo být řečeno, řečeno bylo, mýslím, že je na čase to tu do vydání titulků začít ignorovat, nebo se nám Ďasík zase na týden vyvrátí...
Edit: Wordfish, možná ti za pár let dojde, že zaručený způsob, jak někoho naštvat (minimálně sebe) je nutit někomu pomoc, kterou nechce (vlastní zkušenost)...
Jasně, chápu, že vidíte "první překlad" a naskakuje Vám kopřivka na zadku, ok. Ale první překlad titulků, neznamená první překlad v životě.
Mám CAE a v IT se pohybuju a pracuju asi 7 let, takže dojme tomu. No nic, zbytečná diskuse. Připománím, že nešlo o žádnej flamewar, atp, už takovou hovadinou neudělám.
Wordfish- Počet příspěvků : 10
Bodů : 15
Reputace : 0
Datum registrace : 03. 11. 10
Re: S04E18 - The Prestidigitation Approximation [TITULKY]
R&omize napsal:Edit: Wordfish, možná ti za pár let dojde, že zaručený způsob, jak někoho naštvat (minimálně sebe) je nutit někomu pomoc, kterou nechce (vlastní zkušenost)...
True that
Edit: Wordfish - ono kdyz si prectes diskuzi k minulym titulkum, tak ti dojde proc jsme byli tak strozi a prisni i kdyz mozna nezaslouzene v tvem pripade. Zvlast minule to bylo vyzivne, neni divu ze jsme tu pak trosku na outsourcing alergicti
yossarian- Znamení :
Pohlaví :
Počet příspěvků : 438
Bodů : 470
Reputace : 0
Datum registrace : 06. 10. 09
Věk : 42
Konec!
Ta citace mluví sama za sebe...Wordfish napsal:... dojme tomu. No nic, zbytečná diskuse. ...
Edit: No a už jsem na druhé stránce, sakra...
Re: S04E18 - The Prestidigitation Approximation [TITULKY]
yossarian napsal:R&omize napsal:Edit: Wordfish, možná ti za pár let dojde, že zaručený způsob, jak někoho naštvat (minimálně sebe) je nutit někomu pomoc, kterou nechce (vlastní zkušenost)...
True that
Edit: Wordfish - ono kdyz si prectes diskuzi k minulym titulkum, tak ti dojde proc jsme byli tak strozi a prisni i kdyz mozna nezaslouzene v tvem pripade. Zvlast minule to bylo vyzivne, neni divu ze jsme tu pak trosku na outsourcing alergicti
Já tomu rozumím, sám bych si kolikrát vyrval vlasy na majstrštyky některých borců na titulky.com. Ale sere mě tenhle přístup "strč si za klobouk svoje titulky z google translate". No nic, hele vážně, lockněte to tady, než se strhne flame a sesype se vám překladatel
Wordfish- Počet příspěvků : 10
Bodů : 15
Reputace : 0
Datum registrace : 03. 11. 10
Re: S04E18 - The Prestidigitation Approximation [TITULKY]
vše už bylo řečeno, dodala bych jediné - pozor na zbytečné citace, jsou z toho pak kilometrové příspěvky a úplně nesmyslně..
minnie- Znamení :
Pohlaví :
Počet příspěvků : 1443
Bodů : 1512
Reputace : 23
Datum registrace : 08. 10. 10
Věk : 36
Místo : Leuven, BE
Re: S04E18 - The Prestidigitation Approximation [TITULKY]
A Ďasíkovi právě přišlo 16 SMS, které absolutně nikomu a ničemu nepomůžou .
Re: S04E18 - The Prestidigitation Approximation [TITULKY]
Wordfish napsal:Lockněte to tady, než se strhne flame a sesype se vám překladatel
Jsem si vzpomnel na dasikovo SMS upozorneni na kazdej post na forku. Ten z nas bude mit radost
Edit: Kua Kolikokoli To muselo byt tak o sekundu
yossarian- Znamení :
Pohlaví :
Počet příspěvků : 438
Bodů : 470
Reputace : 0
Datum registrace : 06. 10. 09
Věk : 42
Re: S04E18 - The Prestidigitation Approximation [TITULKY]
Kolikokoli napsal:A Ďasíkovi právě přišlo 16 SMS, které absolutně nikomu a ničemu nepomůžou .
No tak to je zase jeho byznys ne? Forum je od toho aby se debatovalo No nic, nic, uz mlcim ! Aby se nereklo, musim vazne podekovat vsem titulkarum tohoto serialu, odvadite super praci, presto, ze je v nem spousta klicek a hodně geek žargonu. Klobouk dolu.
Wordfish- Počet příspěvků : 10
Bodů : 15
Reputace : 0
Datum registrace : 03. 11. 10
Re: S04E18 - The Prestidigitation Approximation [TITULKY]
Kolikokoli napsal:A Ďasíkovi právě přišlo 16 SMS, které absolutně nikomu a ničemu nepomůžou .
Nepřišly, schválně jsem do tohohle tématu nic nenapsal, abych ho neměl jako sledované. Ale doslova jsem hořel nedočkavostí, co se tu zase dneska strhne za diskusi, už od okamžiku, kdy Wordfish napsal o svém úmyslu dát sem své titulky.
Wordfish: Neboj, nezhroutím se z toho... Minule bych taky nic nenapsal, ale naštvalo mě, jakým tónem ten týpek své připomínky psal. A opravdu to nemá nic společného se sponzory, pravidlo o nedávání sem cizích odkazů na titulky tu bylo ještě předtím, než nás někdo sponzoroval, dokonce předtím, než jsem začal TBBT překládat... A i jako pouhý fanoušek jsem toto pravidlo vždycky naprosto chápal. Teď nebudu psát z pohledu překladatele, i když to tak možná vyzní, ale odjakživa mám názor, že by titulky k filmu nebo seriálu měl vždycky dělat jen jeden tým. Když stahuju na titulky.com nebo kdekoli jinde nějaké titulky, vždycky mě vyděsí, když jich tam je víc verzí. Člověk pak musí složitě vybírat. Přitom existuje spousta filmů a seriálů, kde titulky ještě nejsou a možná ani nebudou, a které by si je rozhodně zasloužily... Z hlavy se mi vybavuje jeden seriál, ale ten neprozradím, protože mám na něj docela zálusk.
P. S.: A když už tady máme diskusi, kterou ve tři hodiny smažu - kdo znáte Misfits, zajděte na jejich fórum a něco tam napište. S hrůzou jsem zjistil, že ve většině témat mám poslední příspěvek já.
Ďasík- Admin
- Znamení :
Pohlaví :
Počet příspěvků : 2323
Bodů : 2424
Reputace : 28
Datum registrace : 29. 09. 09
Věk : 40
Místo : Opava, Český Těšín
Re: S04E18 - The Prestidigitation Approximation [TITULKY]
Respect, fo realĎasík napsal:...
Co se týče Misfitů, tak se nová série chystá nejdřív někdy za půl roku ne? To máš prsty i v překladu minulé?
Wordfish- Počet příspěvků : 10
Bodů : 15
Reputace : 0
Datum registrace : 03. 11. 10
Re: S04E18 - The Prestidigitation Approximation [TITULKY]
Ježiši, už zase? Asi se nám z toho stává evergreen. No ještě že se to nevyhrotilo tak jako minule.
NoMouse- Znamení :
Pohlaví :
Počet příspěvků : 2539
Bodů : 2592
Reputace : 27
Datum registrace : 29. 09. 09
Věk : 34
Místo : B ▏R ▍N ▋O ▉
Re: S04E18 - The Prestidigitation Approximation [TITULKY]
Podle všeho začne třetí série Misfits 11. 11. 11' Stejně jako vyjde pátý díl The Elder Scrolls - Skyrim... To bude úžasný den
S překladem Misfits nemám nic společného, kromě toho, že posílám bakeLitovi velmi rozsáhlé připomínky ke korekturám, protože ten seriál mě fakt dostal a chci, aby titulky k němu byly dokonalé.
Edit: Tak ne, tu diskusi smažu až večer, teď se mi nechce...
S překladem Misfits nemám nic společného, kromě toho, že posílám bakeLitovi velmi rozsáhlé připomínky ke korekturám, protože ten seriál mě fakt dostal a chci, aby titulky k němu byly dokonalé.
Edit: Tak ne, tu diskusi smažu až večer, teď se mi nechce...
Ďasík- Admin
- Znamení :
Pohlaví :
Počet příspěvků : 2323
Bodů : 2424
Reputace : 28
Datum registrace : 29. 09. 09
Věk : 40
Místo : Opava, Český Těšín
Strana 1 z 6 • 1, 2, 3, 4, 5, 6
Similar topics
» S04E18 - The Prestidigitation Approximation [EPIZODA]
» S04E10 - The Alien Parasite Hypothesis [TITULKY]
» S03E03 - The Gothowitz Deviation [TITULKY]
» S03E09 - The Vengeance Formulation [TITULKY]
» S06E08- The 43 Peculiarity [TITULKY]
» S04E10 - The Alien Parasite Hypothesis [TITULKY]
» S03E03 - The Gothowitz Deviation [TITULKY]
» S03E09 - The Vengeance Formulation [TITULKY]
» S06E08- The 43 Peculiarity [TITULKY]
Strana 1 z 6
Povolení tohoto fóra:
Nemůžete odpovídat na témata v tomto fóru