S04E16 - The Cohabitation Formulation [TITULKY]
+14
Ďasík
Dimik
tučňák
KilianD
Šadaut
padina
EternalPilgrim
NoMouse
Kawoosh
Kolikokoli
lemming
bakeLit
R&omize
Admin
18 posters
Strana 3 z 4
Strana 3 z 4 • 1, 2, 3, 4
Re: S04E16 - The Cohabitation Formulation [TITULKY]
nooooo, nepotěším tě.. není
minnie- Znamení :
Pohlaví :
Počet příspěvků : 1443
Bodů : 1512
Reputace : 23
Datum registrace : 08. 10. 10
Věk : 36
Místo : Leuven, BE
Re: S04E16 - The Cohabitation Formulation [TITULKY]
Hold x holt
hold – projev pocty nebo úcty (další význam je výkupné, vynucený poplatek ve válce) - Musíme mu vzdát hold.
holt – povzdech; ve významu „inu, zkrátka a dobře“ - Není to lehké. Holt, co se dá dělat.
Dík teda...
Kolikokoli, to už jsem pochopil. Když chci, tak si informace najít ještě dokážu... Ale díky za ochotu... Spíš by mě zajímalo, jak správně napsat tu anglickou větu... (A kdy Ďasík vydá konečně ty titulky... )
PS: Doufám, že to měl být pokus o vtip, Dimiku... škoda jako škodovka a nakonec postování více příspěvků za sebou je spam... Proč mám jen pocit, jako bys byl (spolu)majitelem značky Čedar a Škoda... Tak tedy, Dimiku, HALT!!! (Hrnečku, dost!)
PS: Doufám, že to měl být pokus o vtip, Dimiku... škoda jako škodovka a nakonec postování více příspěvků za sebou je spam... Proč mám jen pocit, jako bys byl (spolu)majitelem značky Čedar a Škoda... Tak tedy, Dimiku, HALT!!! (Hrnečku, dost!)
Naposledy upravil RanDoMize dne Mon 21 Feb 2011, 17:23, celkově upraveno 1 krát
Re: S04E16 - The Cohabitation Formulation [TITULKY]
Jakýpak protest? Vždyť tu všichni potvrzujete, co píšu od začátku :-). Když Bernadetta říká, že má v lednici Čedar, má na mysli konkrétní kus sýru (proto vlastní jméno), nikoliv kategoricky zobecnělý "sýr typu čedar". Copak zobecňování jmen se dnes už ve škole neučí? :-)
Naposledy upravil Dimik dne Mon 21 Feb 2011, 17:17, celkově upraveno 2 krát
Dimik- Pohlaví :
Počet příspěvků : 62
Bodů : 71
Reputace : 0
Datum registrace : 21. 10. 09
Re: S04E16 - The Cohabitation Formulation [TITULKY]
Hurá! Paralelně potom "sýr Čedar", ale "chutná po čedaru". Jasné? :-) Btw, o "škodovce" tu nikdo nemluvil.Kolikokoli napsal:Tak, já se teda učila "automobil Škoda", ale "jezdí škodovkou". EDIT: minnie mne předběhla
Dimik- Pohlaví :
Počet příspěvků : 62
Bodů : 71
Reputace : 0
Datum registrace : 21. 10. 09
Re: S04E16 - The Cohabitation Formulation [TITULKY]
U nás v Sudeten říkáme "halt". :-)Kolikokoli napsal:
holt – povzdech; ve významu „inu, zkrátka a dobře“ - Není to lehké. Holt, co se dá dělat.
Dimik- Pohlaví :
Počet příspěvků : 62
Bodů : 71
Reputace : 0
Datum registrace : 21. 10. 09
Re: S04E16 - The Cohabitation Formulation [TITULKY]
Dimiku, ona nemá v lednici sýr, který vyrobila nějaká firma a pojmenovala ho Čedar. Má tam prostě sýr čedar. V garáži máš favorita nebo škodovku. Pokud by tam mělo být čedar s velkým č, pak by musela věta znít "v lednici má sýr značky Čedar". Máš v lednici kus vysočiny, ale salám Vysočina. Prostě tam má být malé a basta .
EDIT: používej edit
EDIT: používej edit
Re: S04E16 - The Cohabitation Formulation [TITULKY]
Kdepak. Proto angličtina rozlišuje Cheddar a Cheddar-style.Kolikokoli napsal:Dimiku, ona nemá v lednici sýr, který vyrobila nějaká firma a pojmenovala ho Čedar. Má tam prostě sýr čedar. V garáži máš favorita nebo škodovku. Pokud by tam mělo být čedar s velkým č, pak by musela věta znít "v lednici má sýr značky Čedar". Máš v lednici kus vysočiny, ale salám Vysočina. Prostě tam má být malé a basta .
Dimik- Pohlaví :
Počet příspěvků : 62
Bodů : 71
Reputace : 0
Datum registrace : 21. 10. 09
Re: S04E16 - The Cohabitation Formulation [TITULKY]
RanDoMize napsal:Spíš by mě zajímalo, jak správně napsat tu anglickou větu...
don't hold me down - slovosled
k dimikovi už se nevyjadřuju, koli to řekla krásně
minnie- Znamení :
Pohlaví :
Počet příspěvků : 1443
Bodů : 1512
Reputace : 23
Datum registrace : 08. 10. 10
Věk : 36
Místo : Leuven, BE
Re: S04E16 - The Cohabitation Formulation [TITULKY]
Jako já? Řek .RanDoMize napsal:Tak Angličan nebo Sudeťák?
Dimik- Pohlaví :
Počet příspěvků : 62
Bodů : 71
Reputace : 0
Datum registrace : 21. 10. 09
Re: S04E16 - The Cohabitation Formulation [TITULKY]
Fakt nemáš pravdu. Analogie - nedávno jsem v souvislosti se státními maturitami řešila s jazykovou poradnou ÚJČ, jestli se píše facebook, nebo Facebook. Velké F se podle nich používá pouze ve spojení, tedy např. "sociální síť Facebook", jinak je tam malé písmeno. Když se podíváš na ten výše uvedený odkaz, zjistíš, že se s velkým počátečním písmenem píšou názvy jídel, nápojů atd. pouze v případě, když před ně umístíš obecné pojmenování (sýr Čedar, pizza Margherita). Bez té specifikace neplní funkci vlastního jména a velké počáteční písmeno tím pádem nemá opodstatněníDimik napsal:Jakýpak protest? Vždyť tu všichni potvrzujete, co píšu od začátku :-). Když Bernadetta říká, že má v lednici Čedar, má na mysli konkrétní kus sýru (proto vlastní jméno), nikoliv kategoricky zobecnělý "sýr typu čedar". Copak zobecňování jmen se dnes už ve škole neučí? :-)
polojasnenka- Znamení :
Pohlaví :
Počet příspěvků : 1
Bodů : 1
Reputace : 0
Datum registrace : 21. 02. 11
Věk : 37
Re: S04E16 - The Cohabitation Formulation [TITULKY]
Připojím se k protestu a taktéž tvrdím, že v tomhle případě je tam čedar s malým. Je to jak kdyby řekla, že tam má eidam - to bys to chtěl taky napsat s velkým? Jak to rozlišuje angličtina bych sem nepletl, česká gramatika se od ní co se vlastních jmen týče dost liší. A ani tak nezáleží na tom, jestli je to pravý čedar nebo ne, když máš v garáži favorita, tak to asi taky nebude nějaká čínská kopie. Kdyby aspoň řekla, mám tam sýr Čedar nebo nejlépe, jak bylo řečeno, mám tam sýr značky Čedar, ale mám tam čedar.
edit: polojasnenka mě předběhla
edit: polojasnenka mě předběhla
NoMouse- Znamení :
Pohlaví :
Počet příspěvků : 2539
Bodů : 2592
Reputace : 27
Datum registrace : 29. 09. 09
Věk : 34
Místo : B ▏R ▍N ▋O ▉
Re: S04E16 - The Cohabitation Formulation [TITULKY]
Ahoj, čedar bude s malým. Dost diskuse o čedaru. Každopádně ten argument z eidamem jsem chtěl použít taky.
Dneska v noci snad vydám titulky s 1. korekturami (přece jen bude dobré, když se ještě budete mít možnost k nim vyjádřit), přes den to nešlo, měl jsem tu výpadky proudu, a teď to nejde, protože měním v compu harddisky. Ale pokusím se.
Dneska v noci snad vydám titulky s 1. korekturami (přece jen bude dobré, když se ještě budete mít možnost k nim vyjádřit), přes den to nešlo, měl jsem tu výpadky proudu, a teď to nejde, protože měním v compu harddisky. Ale pokusím se.
Ďasík- Admin
- Znamení :
Pohlaví :
Počet příspěvků : 2323
Bodů : 2424
Reputace : 28
Datum registrace : 29. 09. 09
Věk : 40
Místo : Opava, Český Těšín
Re: S04E16 - The Cohabitation Formulation [TITULKY]
Ďasík: Však v pohodě, není kam spěchat. Radši pomalu a postupně než zbrkle.
NoMouse- Znamení :
Pohlaví :
Počet příspěvků : 2539
Bodů : 2592
Reputace : 27
Datum registrace : 29. 09. 09
Věk : 34
Místo : B ▏R ▍N ▋O ▉
Re: S04E16 - The Cohabitation Formulation [TITULKY]
Abych také přispěl k OT "používané slovníky":
standardně používám offline PC translator (což je v podstatě stejný slovník jako na seznamu) nebo online seznam.cz + google translator, když jde do tuhého, pomůže google (kontext, jak říkala myslím kolikokoli) a když opravdu nevím kudy kam, www.proz.com. Je to komunita překladatelů, zahrnující všechny myslitelné jazykové páry a obory lidské činnosti, kde vám zdarma odborníci v dané oblasti poradí a podiskutují o nejvhodnějším řešení. Doporučuju. (s titulkama tam teda otravovat nechodím, to jen když mám nějaký technologický/inženýrský ořech)
standardně používám offline PC translator (což je v podstatě stejný slovník jako na seznamu) nebo online seznam.cz + google translator, když jde do tuhého, pomůže google (kontext, jak říkala myslím kolikokoli) a když opravdu nevím kudy kam, www.proz.com. Je to komunita překladatelů, zahrnující všechny myslitelné jazykové páry a obory lidské činnosti, kde vám zdarma odborníci v dané oblasti poradí a podiskutují o nejvhodnějším řešení. Doporučuju. (s titulkama tam teda otravovat nechodím, to jen když mám nějaký technologický/inženýrský ořech)
KilianD- Počet příspěvků : 106
Bodů : 119
Reputace : 3
Datum registrace : 03. 10. 10
Re: S04E16 - The Cohabitation Formulation [TITULKY]
Já používám primárně Seznam Slovník. Potom offline Millenium slovník, slovník nakladatelství FIN a občas Google Translator... No a samozřejmě Urban Dictionary. A Google jako takový samozřejmě taky.
Ďasík- Admin
- Znamení :
Pohlaví :
Počet příspěvků : 2323
Bodů : 2424
Reputace : 28
Datum registrace : 29. 09. 09
Věk : 40
Místo : Opava, Český Těšín
Zajímavé
Všichni používají Seznam Slovník, ale jen já jsem s ním byl schopen přeložit některé věty, zajímavé...
1. korektury titulků - konečná fáze
Jsou tu skutečné 1. korektury, které si můžete stáhnout v prvním příspěvku tohoto tématu. Jsou v nich tyto změny:
Stalo se v The Big Bang Theory: -> Viděli jste v The Big Bang Theory ... přece jen to bylo jen v jednom díle, nemůže tam být "V předchozích dílech"
Zlato, promiň. -> Miláčku, promiň.
Počkáme, až srdce mé matky vybouchne ze vší té soli, co jí. -> Počkáme, až mé matce pukne srdce ze vší té soli, co jí.
Skvěle. -> Bezva.
Leonarde, sociální protokol stanovuje, -> Leonarde, společenský protokol stanovuje,
proč jsi nevyhledal přístřeší pod jeho střechou? -> proč jsi nevyhledal útočiště pod jeho střechou?
jsem připraven vstoupit do toho a utěšit tě. -> jsem připraven se do toho vložit a utěšit tě.
zatímco budeš nesouvisle mluvit o čemkoli, co tě trápí. -> zatímco ty budeš sebestředně drmolit o čemkoli, co tě trápí.
A já ti to zakazuju. -> A já ti to zapovězuju.
Zakazoval jsem to. -> Zapověděloval jsem to.
"Zakazoval" jsi to? -> "Zapověděloval"?
"Zakazil" jsem to? -> "Zapovězil"?
Protože ti psala zprávu, aby ses sbalil a šel do světa, Honzo. -> Zřejmě ti tím dávala signál, aby ses sbalil a šel do světa, Honzo.
Myslela jsem, že ti zavolám, -> Říkala jsem si, že ti zavolám,
Zakazuju vám držet se za ruce. -> Zapovězuju vám držet se za ruce.
protože jsem vám zakazovával sex. -> protože jsem vám zapovězel sex.
To slovo je "zakázal". -> To slovo je "zapověděl".
Pokud není v okolí ženin otec, -> Pokud není nablízku ženin otec,
vzhledem k tomu, že cenou je Leonard. -> vzhledem k tomu, že výhrou je Leonard. ... Nakonec jsem dal výhru, ale moc se mi to nezdá
Je to možná tím, že Leonard a Penny spolu, mohu-li citovat Howarda, "Tančili bez gatí." -> Je to možná tím, že Penny s Leonardem, mohu-li citovat Howarda, "Tančívala ráda, bez gatí a prádla." ... Dal jsem tohle, ale musel jsem přehodit Leonarda a Penny (což je v pův. znění) a to se mi moc nelíbí...
Penny, byla jsi zklamaná s Leonardem jako milencem. -> Penny, byla jsi zklamaná Leonardem jako milencem.
Není to skvělé? -> Není to úžasné?
Ne, není to skvělé. -> Ne, není to úžasné.
Vážně, nejsem z Leonarda a z Priyi rozrušená. -> Vážně, to s Leonardem a Priyou mi vůbec nevadí.
Dejme tomu, Penny, že tvé sekundární sexuální rysy jsou přiměřeně působivé. -> Dejme tomu, Penny, že tvé druhotné pohlavní znaky jsou přiměřeně působivé.
o tom, jak se krásně milovat. -> o parádních způsobech, jak provozovat sex.
jsi odpadlík z vyšší odborné školy, který pochází z kultury, která napsala knihu o tom, jak povalit krávy na bok. -> jsi ani nedokončila vyšší odbornou školu a pocházíš z kultury, která napsala
knihu o tom, jak povalit krávu na bok.
v mozku opičky z jižní Asie -> v mozku makaka
Šňůra byla přestřižena, -> Pupeční šňůra byla přestřižena,
Tak co je bude večeři? -> Tak co bude k večeři?
Co kdybychom si šli hrát -> Co kdybychom si šli pohrát
mohli zhlédnout nějaký raný film. -> mohli zhlédnout nějaký podvečerní film.
tak si s ní pěkně pohraju. -> tak se na ní pěkně vyřádím.
O to víc hanby upadne na rod Hofstadterů! -> O to víc hanby padne na rod Hofstadterů!
Já si to myslela, že cítím pizzu. -> Já věděla, že cítím pizzu.
Kdyby byl paprikový salám výbušninou, -> Kdyby byla pizza Pepperoni výbušninou,
Kdybych v ledničce neměla nic než krabici jedlé sody, -> Kdybych v ledničce měla víc než krabici jedlé sody,
Momentálně se snaží založit sekundární trh s deriváty, -> Momentálně se snaží založit sekundární trh cenných papírů,
Je to vážně skvělé. -> Je to vážně super.
A nakonec z toho vylezlo porno. -> A nakonec se z toho vyklubalo porno.
můžeš si dovolit být vybíravá? -> můžeš si skutečně dovolit být vybíravá? ... nakonec jsem tam to skutečně dal, no, říká to, no...
Vskutku páni. -> Vskutku, páni.
vyskočí mi na zadečku malinké červené pupínky. -> vyskočí mi na mé toches malinké červené pupínky. ... je to sice 6. pád, ale myslím, že to nevadí
No, zlatíčko, samo se nevypere. -> No, miláčku, samo se nevypere.
Sám víš, že ten pitomý počítač neumím zapnout! -> Sám víš, že ten ferkakta počítač neumím zapnout!
chytrou, překrásnou ženou s doutnající sexualitou přikrčeného bengálského tygra. -> chytrou, překrásnou ženou, z níž vyzařuje sexualita plížícího se bengálského tygra. ... Může být bengálský tygr, dokonce i v tom wiki odkaze, cos poslal, je: "Indický Projekt tygr pomohl ke zvýšení populace, na rozdíl od tygra ussurijského (sibiřského) již bengálský tygr nepatří mezi kriticky ohrožený druh."
Spletla ses. -> Horšíš se.
Doma, zakazuje to. -> Doma, zapovězuje to.
rozplakat opičku z jižní Asie -> rozplakat makaka
Je mi líto, to není volitelné. -> Je mi líto, to není otázka volby.
Další věci (k tomu, co se nezměnilo):
Kulík ... Musí zůstat kulíkem, jde o kulíka nilského.
Máš možnost mě tam svézt. ... Nakonec jsem to tak nechal, ta modálnost je trochu i v tomhle a po zvážení to líp zapadá do kontextu, než "Smíš mě tam svézt."
sexuální delikvent ... Nakonec zůstává, i když maniak byl lákavý.
kradoucí muže ... Ne, zní to blbě. Zůstává "která krade muže".
vídat se ... Jak už jsem psal, nechodí spolu, jen se spolu občas vyspí.
Cítím se pod psa ... Je rozrušený, ne na dně, takže zůstává.
vhodnější společnice ... Protějšek je divné.
Stalo se v The Big Bang Theory: -> Viděli jste v The Big Bang Theory ... přece jen to bylo jen v jednom díle, nemůže tam být "V předchozích dílech"
Zlato, promiň. -> Miláčku, promiň.
Počkáme, až srdce mé matky vybouchne ze vší té soli, co jí. -> Počkáme, až mé matce pukne srdce ze vší té soli, co jí.
Skvěle. -> Bezva.
Leonarde, sociální protokol stanovuje, -> Leonarde, společenský protokol stanovuje,
proč jsi nevyhledal přístřeší pod jeho střechou? -> proč jsi nevyhledal útočiště pod jeho střechou?
jsem připraven vstoupit do toho a utěšit tě. -> jsem připraven se do toho vložit a utěšit tě.
zatímco budeš nesouvisle mluvit o čemkoli, co tě trápí. -> zatímco ty budeš sebestředně drmolit o čemkoli, co tě trápí.
A já ti to zakazuju. -> A já ti to zapovězuju.
Zakazoval jsem to. -> Zapověděloval jsem to.
"Zakazoval" jsi to? -> "Zapověděloval"?
"Zakazil" jsem to? -> "Zapovězil"?
Protože ti psala zprávu, aby ses sbalil a šel do světa, Honzo. -> Zřejmě ti tím dávala signál, aby ses sbalil a šel do světa, Honzo.
Myslela jsem, že ti zavolám, -> Říkala jsem si, že ti zavolám,
Zakazuju vám držet se za ruce. -> Zapovězuju vám držet se za ruce.
protože jsem vám zakazovával sex. -> protože jsem vám zapovězel sex.
To slovo je "zakázal". -> To slovo je "zapověděl".
Pokud není v okolí ženin otec, -> Pokud není nablízku ženin otec,
vzhledem k tomu, že cenou je Leonard. -> vzhledem k tomu, že výhrou je Leonard. ... Nakonec jsem dal výhru, ale moc se mi to nezdá
Je to možná tím, že Leonard a Penny spolu, mohu-li citovat Howarda, "Tančili bez gatí." -> Je to možná tím, že Penny s Leonardem, mohu-li citovat Howarda, "Tančívala ráda, bez gatí a prádla." ... Dal jsem tohle, ale musel jsem přehodit Leonarda a Penny (což je v pův. znění) a to se mi moc nelíbí...
Penny, byla jsi zklamaná s Leonardem jako milencem. -> Penny, byla jsi zklamaná Leonardem jako milencem.
Není to skvělé? -> Není to úžasné?
Ne, není to skvělé. -> Ne, není to úžasné.
Vážně, nejsem z Leonarda a z Priyi rozrušená. -> Vážně, to s Leonardem a Priyou mi vůbec nevadí.
Dejme tomu, Penny, že tvé sekundární sexuální rysy jsou přiměřeně působivé. -> Dejme tomu, Penny, že tvé druhotné pohlavní znaky jsou přiměřeně působivé.
o tom, jak se krásně milovat. -> o parádních způsobech, jak provozovat sex.
jsi odpadlík z vyšší odborné školy, který pochází z kultury, která napsala knihu o tom, jak povalit krávy na bok. -> jsi ani nedokončila vyšší odbornou školu a pocházíš z kultury, která napsala
knihu o tom, jak povalit krávu na bok.
v mozku opičky z jižní Asie -> v mozku makaka
Šňůra byla přestřižena, -> Pupeční šňůra byla přestřižena,
Tak co je bude večeři? -> Tak co bude k večeři?
Co kdybychom si šli hrát -> Co kdybychom si šli pohrát
mohli zhlédnout nějaký raný film. -> mohli zhlédnout nějaký podvečerní film.
tak si s ní pěkně pohraju. -> tak se na ní pěkně vyřádím.
O to víc hanby upadne na rod Hofstadterů! -> O to víc hanby padne na rod Hofstadterů!
Já si to myslela, že cítím pizzu. -> Já věděla, že cítím pizzu.
Kdyby byl paprikový salám výbušninou, -> Kdyby byla pizza Pepperoni výbušninou,
Kdybych v ledničce neměla nic než krabici jedlé sody, -> Kdybych v ledničce měla víc než krabici jedlé sody,
Momentálně se snaží založit sekundární trh s deriváty, -> Momentálně se snaží založit sekundární trh cenných papírů,
Je to vážně skvělé. -> Je to vážně super.
A nakonec z toho vylezlo porno. -> A nakonec se z toho vyklubalo porno.
můžeš si dovolit být vybíravá? -> můžeš si skutečně dovolit být vybíravá? ... nakonec jsem tam to skutečně dal, no, říká to, no...
Vskutku páni. -> Vskutku, páni.
vyskočí mi na zadečku malinké červené pupínky. -> vyskočí mi na mé toches malinké červené pupínky. ... je to sice 6. pád, ale myslím, že to nevadí
No, zlatíčko, samo se nevypere. -> No, miláčku, samo se nevypere.
Sám víš, že ten pitomý počítač neumím zapnout! -> Sám víš, že ten ferkakta počítač neumím zapnout!
chytrou, překrásnou ženou s doutnající sexualitou přikrčeného bengálského tygra. -> chytrou, překrásnou ženou, z níž vyzařuje sexualita plížícího se bengálského tygra. ... Může být bengálský tygr, dokonce i v tom wiki odkaze, cos poslal, je: "Indický Projekt tygr pomohl ke zvýšení populace, na rozdíl od tygra ussurijského (sibiřského) již bengálský tygr nepatří mezi kriticky ohrožený druh."
Spletla ses. -> Horšíš se.
Doma, zakazuje to. -> Doma, zapovězuje to.
rozplakat opičku z jižní Asie -> rozplakat makaka
Je mi líto, to není volitelné. -> Je mi líto, to není otázka volby.
Další věci (k tomu, co se nezměnilo):
Kulík ... Musí zůstat kulíkem, jde o kulíka nilského.
Máš možnost mě tam svézt. ... Nakonec jsem to tak nechal, ta modálnost je trochu i v tomhle a po zvážení to líp zapadá do kontextu, než "Smíš mě tam svézt."
sexuální delikvent ... Nakonec zůstává, i když maniak byl lákavý.
kradoucí muže ... Ne, zní to blbě. Zůstává "která krade muže".
vídat se ... Jak už jsem psal, nechodí spolu, jen se spolu občas vyspí.
Cítím se pod psa ... Je rozrušený, ne na dně, takže zůstává.
vhodnější společnice ... Protějšek je divné.
Ďasík- Admin
- Znamení :
Pohlaví :
Počet příspěvků : 2323
Bodů : 2424
Reputace : 28
Datum registrace : 29. 09. 09
Věk : 40
Místo : Opava, Český Těšín
finální verze titulků
Je tu konečně i finální verze (stahujte na hlavní stránce nebo v úvodním příspěvku tohoto tématu). Změnil jsem ještě pár věcí a tímto považuju tyhle titulky za uzavřené.
Ďasík- Admin
- Znamení :
Pohlaví :
Počet příspěvků : 2323
Bodů : 2424
Reputace : 28
Datum registrace : 29. 09. 09
Věk : 40
Místo : Opava, Český Těšín
Re: S04E16 - The Cohabitation Formulation [TITULKY]
Dovolím si menší OT (jakoby nebylo všude ), nevím kam jinam to strčit a zakládat nové téma by asi bylo zbytečné:
Provádím si revizi titulků (a s hrůzou zjišťuju u kolika starých dílů nemám finální titulky ) a v zipu 2. sezóny HDTV chybí díl S02E18.
Na titlkách.com jsem zřejmě finální verzi našel, ale pro budoucí generace...
Provádím si revizi titulků (a s hrůzou zjišťuju u kolika starých dílů nemám finální titulky ) a v zipu 2. sezóny HDTV chybí díl S02E18.
Na titlkách.com jsem zřejmě finální verzi našel, ale pro budoucí generace...
NoMouse- Znamení :
Pohlaví :
Počet příspěvků : 2539
Bodů : 2592
Reputace : 27
Datum registrace : 29. 09. 09
Věk : 34
Místo : B ▏R ▍N ▋O ▉
Re: S04E16 - The Cohabitation Formulation [TITULKY]
Mam pocit, ze Dasik psal, ze casem se podiva i na serie zpet a udela finalni verze titulku.
Rohlik- Pohlaví :
Počet příspěvků : 18
Bodů : 20
Reputace : 0
Datum registrace : 27. 09. 09
Místo : CZ
Re: S04E16 - The Cohabitation Formulation [TITULKY]
Takže má smysl psát návrhy oprav ke starším titulkům? Myslím, že jsem nepříliš dávno viděl něco zhruba z druhé série a něco se mi tam hrubě nelíbilo, ale už jsem se o to nestaral s tím, že je to uzavřené.
hojava- Počet příspěvků : 36
Bodů : 34
Reputace : 0
Datum registrace : 02. 10. 09
Prehistorie
Řeč o nových finálních verzích byla pouze u 3. a 4. série. Pokud vím, tak 1. a 2. ani neměl na starost Ďasík (proto i nižší úroveň).
Re: S04E16 - The Cohabitation Formulation [TITULKY]
Možná na ně kouknu, uvidím, neslibuju...
Ďasík- Admin
- Znamení :
Pohlaví :
Počet příspěvků : 2323
Bodů : 2424
Reputace : 28
Datum registrace : 29. 09. 09
Věk : 40
Místo : Opava, Český Těšín
Strana 3 z 4 • 1, 2, 3, 4
Similar topics
» S06E08- The 43 Peculiarity [TITULKY]
» S04E06 - The Irish Pub Formulation [TITULKY]
» S03E09 - The Vengeance Formulation [TITULKY]
» S03E05 - The Creepy Candy Coating Corollary [TITULKY]
» S04E18 - The Prestidigitation Approximation [TITULKY]
» S04E06 - The Irish Pub Formulation [TITULKY]
» S03E09 - The Vengeance Formulation [TITULKY]
» S03E05 - The Creepy Candy Coating Corollary [TITULKY]
» S04E18 - The Prestidigitation Approximation [TITULKY]
Strana 3 z 4
Povolení tohoto fóra:
Nemůžete odpovídat na témata v tomto fóru