S03E12 - The Phychic Vortex [TITULKY]
+10
ogedeikhan
Strix
avril444
Ďasík
Kolikokoli
riverko
dutohlavrimmer
JohnDoeX
pka
Admin
14 posters
Strana 1 z 2
Strana 1 z 2 • 1, 2
S03E12 - The Phychic Vortex [TITULKY]
Titulky ke stažení
HDTV - finální verze
720p - původní verze
Zde jen diskuse k titulkům...
Diskuse k epizodě ZDE
úterý, 21:00: Zdravím všechny a přeju Vám všechno nejlepší v novém roce. Po vánoční pauze tu opět máme Big Bang Theory. Dnešní díl byl podle mě skvělý, vtipný, dokonce i Sheldon nebyl otravný, a můj oblíbenec Raj dostal prostor, který si zaslouží. Překlad už tak skvělý nebyl, bylo v něm hodně názvů, rýmů, jedna básnička a poprvé za celou dobu, co překládám BBT, jsem musel udělat vysvětlivky...
Dnes bych chtěl poděkovat:
- svým kolegům dArtovi a KaRLoSovi za spolupráci na překladu,
- Deckardovi za pomoc s oříšky, kterých dnes bylo víc než dost, a básničku Green Lanterna,
- Kolikokoli za rýmovačku s oblekem,
- yossarianovi za podporu a
- GeekShopu za trička, kterýma nás sponzorovali...
Jako obvykle, zítra vydám první korektury a ve čtvrtek finální verzi. Do té doby pište své připomínky a bavte se u dnešní BBT. Ďasík
P.S.: A jako obvykle jsem to tu trochu vyčistil od předtitulkových příspěvků...
středa, 22:00 - 1. korektury titulků (info dole na této stránce)
čtvrtek, 21:00 - finální verze titulků (info na druhé stránce tohoto tématu)
HDTV - finální verze
720p - původní verze
Zde jen diskuse k titulkům...
Diskuse k epizodě ZDE
úterý, 21:00: Zdravím všechny a přeju Vám všechno nejlepší v novém roce. Po vánoční pauze tu opět máme Big Bang Theory. Dnešní díl byl podle mě skvělý, vtipný, dokonce i Sheldon nebyl otravný, a můj oblíbenec Raj dostal prostor, který si zaslouží. Překlad už tak skvělý nebyl, bylo v něm hodně názvů, rýmů, jedna básnička a poprvé za celou dobu, co překládám BBT, jsem musel udělat vysvětlivky...
Dnes bych chtěl poděkovat:
- svým kolegům dArtovi a KaRLoSovi za spolupráci na překladu,
- Deckardovi za pomoc s oříšky, kterých dnes bylo víc než dost, a básničku Green Lanterna,
- Kolikokoli za rýmovačku s oblekem,
- yossarianovi za podporu a
- GeekShopu za trička, kterýma nás sponzorovali...
Jako obvykle, zítra vydám první korektury a ve čtvrtek finální verzi. Do té doby pište své připomínky a bavte se u dnešní BBT. Ďasík
P.S.: A jako obvykle jsem to tu trochu vyčistil od předtitulkových příspěvků...
středa, 22:00 - 1. korektury titulků (info dole na této stránce)
čtvrtek, 21:00 - finální verze titulků (info na druhé stránce tohoto tématu)
Naposledy upravil Admin dne Thu 14 Jan 2010, 22:39, celkově upraveno 4 krát
Re: S03E12 - The Phychic Vortex [TITULKY]
http://www.addic7ed.com/serie/The_Big_Bang_Theory/3/12/The_Psychic_Vortexrudyboy napsal:http://www.addic7ed.com/original/23974/0
pka- Počet příspěvků : 82
Bodů : 88
Reputace : 0
Datum registrace : 08. 10. 09
Re: S03E12 - The Phychic Vortex [TITULKY]
73 prekryvani s predchozim titulkem
JohnDoeX- Pohlaví :
Počet příspěvků : 14
Bodů : 16
Reputace : 0
Datum registrace : 30. 09. 09
Re: S03E12 - The Phychic Vortex [TITULKY]
Titulky kvalitní jako vždy, jen přihodím námět do diskuze.
Green Lantern- několikrát jsem viděl překlad "Zelený lampáš", nejspíš se tak budejmenovat v české distribuci i připravovaný film.
Flatland- do češtiny se překládá jako "Plochozemě"(google). Český název mi přijde takový poetičtější.
Green Lantern- několikrát jsem viděl překlad "Zelený lampáš", nejspíš se tak budejmenovat v české distribuci i připravovaný film.
- kód:
http://www.csfd.cz/film/256183-green-lantern/zajimavosti/
Flatland- do češtiny se překládá jako "Plochozemě"(google). Český název mi přijde takový poetičtější.
dutohlavrimmer- Počet příspěvků : 13
Bodů : 15
Reputace : 0
Datum registrace : 29. 09. 09
Re: S03E12 - The Phychic Vortex [TITULKY]
Ahoj,
díky za super titulky, fakt obdivuju tu práci :-) Jen drobnost - ca 17:35 - "You don't wanna mess with voodoo" bych řekl že je spíš něco jako "Nechtěj si něco začínat s voodoo" - ale to jsem spíš už jen hnidopich :-)
díky za super titulky, fakt obdivuju tu práci :-) Jen drobnost - ca 17:35 - "You don't wanna mess with voodoo" bych řekl že je spíš něco jako "Nechtěj si něco začínat s voodoo" - ale to jsem spíš už jen hnidopich :-)
riverko- Počet příspěvků : 11
Bodů : 11
Reputace : 0
Datum registrace : 08. 12. 09
Re: S03E12 - The Phychic Vortex [TITULKY]
Finština
325 Ryp leet => Viinirypäleet (Hrozny)
To vstupte se taky určitě píše jinak.. ale prvně to musim najít
325 Ryp leet => Viinirypäleet (Hrozny)
To vstupte se taky určitě píše jinak.. ale prvně to musim najít
Re: S03E12 - The Phychic Vortex [TITULKY]
Kolikokoli: Když se ti bude chtít, koukni i na tu indickou Rajovu větu, tu jsem střelil úplně od boku, protože nebyla v anglických titulcích...
Ďasík- Admin
- Znamení :
Pohlaví :
Počet příspěvků : 2323
Bodů : 2424
Reputace : 28
Datum registrace : 29. 09. 09
Věk : 40
Místo : Opava, Český Těšín
Re: S03E12 - The Phychic Vortex [TITULKY]
Tak,
327 sis n. => sisään! (vstupte!)
334 Djo gii kadecar => jō bhī karēgā
327 sis n. => sisään! (vstupte!)
334 Djo gii kadecar => jō bhī karēgā
Re: S03E12 - The Phychic Vortex [TITULKY]
Ahoj asi to jde jenom me, ale po uvodu sou titulky o 5 vterin dopredu.. nevite co s tim?:// dik
avril444- Počet příspěvků : 3
Bodů : 6
Reputace : 0
Datum registrace : 04. 11. 09
Re: S03E12 - The Phychic Vortex [TITULKY]
Možná máš titulky pro špatnou verzi, jedny jsou pro cca 175 MB verzi, další jsou pro 720p verzi (ta by měla mít asi 350 MB, to nevím jistě)...avril444 napsal:Ahoj asi to jde jenom me, ale po uvodu sou titulky o 5 vterin dopredu.. nevite co s tim?:// dik
Ďasík- Admin
- Znamení :
Pohlaví :
Počet příspěvků : 2323
Bodů : 2424
Reputace : 28
Datum registrace : 29. 09. 09
Věk : 40
Místo : Opava, Český Těšín
Re: S03E12 - The Phychic Vortex [TITULKY]
Čau,
díky moc za titulky Jsem opravdu rád, že tenhle vlak, na kterým jsem taky ujel pár stanic, jede dál a pořád plnou parou. Jen tak dál!
K dnešnímu překladu jen jedna poznámka "Venku je dobré." není česká věta - tady mi doslovnost překladu nepřijde namístě - sice to od úplné nesmyslnosti zachraňují ty uvozovky, ale stejně - dal bych normálně "Venku je dobře." Jinak (přinejmenším) dobrá práce Mějte se.
díky moc za titulky Jsem opravdu rád, že tenhle vlak, na kterým jsem taky ujel pár stanic, jede dál a pořád plnou parou. Jen tak dál!
K dnešnímu překladu jen jedna poznámka "Venku je dobré." není česká věta - tady mi doslovnost překladu nepřijde namístě - sice to od úplné nesmyslnosti zachraňují ty uvozovky, ale stejně - dal bych normálně "Venku je dobře." Jinak (přinejmenším) dobrá práce Mějte se.
Díky za super titulky, pár návrhů, kde mi to nejvíc "dřelo" :-)
18 - na salátovém baru
28 - Jo. Já a Leonard už nebudeme mít žádné bezstarostné staromládenecké večery.
35 - Ó, ano. Právě jsem zjistil,
36 - že na disku nemám dost místa pro oddíl s Linuxem,
37 - proto ho celý zazálohujeme,
38 - přeformátujeme ho a pak přeinstalujeme všechny operační systémy.
41 a 42 analogicky
44 - No, pochopil jsem,
61 - je tu pocta swingu v hlavním sále poblíž Macy's.
přimlouvám se za Plochozemi
s tím "Venku" taky něco udělejte :-)
130 - i za velmi malou pravděpodobnost, že se dostaneš na druhou metu?
138 - Deník Anny Frankové nad kuželkářskou dráhou.
196 - A jakou mám funkci(/roli) jako "parťák"?
199 - Co je to za hru?
230 - Tak, o čem se budeme bavit?
237 - Jasně, ale když to nechápeš
243 - Co tvoje ryba?
256 - Jak se dnes večer máte?
257 - Opravdu nepříjemně.
263 - Chceš tu rybu?
265 - A nejsem kvůli tomu vědma!
301 - Ukážu ti jiný způsob, jak se na to dívat.
313 - své intelektuální integrity (duchovní celistvosti)
337 - Poslouchej, dostal jsem esemesku od té holky Abby
355 - žádost, dovolání,
376 - co jsi byl nejprotivnější osoba
377 - na rande ve čtyřech, kde byl i Howard Wolowitz?
28 - Jo. Já a Leonard už nebudeme mít žádné bezstarostné staromládenecké večery.
35 - Ó, ano. Právě jsem zjistil,
36 - že na disku nemám dost místa pro oddíl s Linuxem,
37 - proto ho celý zazálohujeme,
38 - přeformátujeme ho a pak přeinstalujeme všechny operační systémy.
41 a 42 analogicky
44 - No, pochopil jsem,
61 - je tu pocta swingu v hlavním sále poblíž Macy's.
přimlouvám se za Plochozemi
s tím "Venku" taky něco udělejte :-)
130 - i za velmi malou pravděpodobnost, že se dostaneš na druhou metu?
138 - Deník Anny Frankové nad kuželkářskou dráhou.
196 - A jakou mám funkci(/roli) jako "parťák"?
199 - Co je to za hru?
230 - Tak, o čem se budeme bavit?
237 - Jasně, ale když to nechápeš
243 - Co tvoje ryba?
256 - Jak se dnes večer máte?
257 - Opravdu nepříjemně.
263 - Chceš tu rybu?
265 - A nejsem kvůli tomu vědma!
301 - Ukážu ti jiný způsob, jak se na to dívat.
313 - své intelektuální integrity (duchovní celistvosti)
337 - Poslouchej, dostal jsem esemesku od té holky Abby
355 - žádost, dovolání,
376 - co jsi byl nejprotivnější osoba
377 - na rande ve čtyřech, kde byl i Howard Wolowitz?
pka- Počet příspěvků : 82
Bodů : 88
Reputace : 0
Datum registrace : 08. 10. 09
Re: S03E12 - The Phychic Vortex [TITULKY]
Kolikokoli napsal:Finština
325 Ryp leet => Viinirypäleet (Hrozny)
To vstupte se taky určitě píše jinak.. ale prvně to musim najít
hrozny (pl.) = rypäleet
ogedeikhan- Znamení :
Počet příspěvků : 67
Bodů : 76
Reputace : 0
Datum registrace : 30. 09. 09
Věk : 53
Místo : pryn, mérän
Re: S03E12 - The Phychic Vortex [TITULKY]
ogedeikhan napsal:Kolikokoli napsal:Finština
325 Ryp leet => Viinirypäleet (Hrozny)
To vstupte se taky určitě píše jinak.. ale prvně to musim najít
hrozny (pl.) = rypäleet
Pardon, Viinirypäleet je hroznové víno... ale ty tostatní věci, jsem snad přeložila dobře
1. korektury titulků
Ahoj, právě jsem dodělal 1. korektury titulků k HDTV (720p musí někdo přečasovat a já to nebudu ) a můžete si je už stáhnout...
Dneska jsem opravil skoro všechno, co jste chtěli, akorát některé od pka ne, jak je zvykem...
Neopravil jsem tedy:
36 - že na disku nemám dost místa pro oddíl s Linuxem, ... nechal jsem 'svém disku', nevidím v tom problém
41 a 42 analogicky ... nechal jsem 'Nuže, já udělám úplnou zálohu svého disku', jinak zbytek opraven
44 - No, pochopil jsem, ... 'vyrozuměl jsem' je mnohem lepší
130 - i za velmi malou pravděpodobnost, že se dostaneš na druhou metu? ... dal jsem 'i kvůli velmi malé pravděpodobnosti'
138 - Deník Anny Frankové nad kuželkářskou dráhou. ... jsem proti přechylování jmen, i 'Anne Frankové' je na mě moc, ale to ještě ustojím. Ale 'Anne' na 'Anny' měnit rozhodně nebudu
243 - Co tvoje ryba? ... nechal jsem 'Jaká je tvá ryba', je to v pohodě
257 - Opravdu nepříjemně. ... to jsem nakonec opravil, ale ještě si to rozmyslím, nikdy bych neřekl, že se cítím nepříjemně, nepříjemně na mě může akorát tak něco působit...
263 - Chceš tu rybu? ... nechal jsem 'Chceš svou rybu?' - ty prostě nemáš rád přivlastňovací zájmena, jinak si to nedokážu vysvětlit
265 - A nejsem kvůli tomu vědma! ... nechal jsem 'Nedělá to ze mě vědmu", je to lepší
301 - Ukážu ti jiný způsob, jak se na to dívat. ... nechal jsem 'jak na to nahlížet', je to lepší
337 - Poslouchej, dostal jsem esemesku od té holky Abby ... nechal jsem 'psala mi ta holka Abby', to je tisíckrát lepší
376 - co jsi byl nejprotivnější osoba ... musí být 'nejprotivnější osobou', je to kým, čím, a ne kdo, co
Tak to je pro dnešek všechno, zítra vydám finální verzi... Mějte se
Dneska jsem opravil skoro všechno, co jste chtěli, akorát některé od pka ne, jak je zvykem...
Neopravil jsem tedy:
36 - že na disku nemám dost místa pro oddíl s Linuxem, ... nechal jsem 'svém disku', nevidím v tom problém
41 a 42 analogicky ... nechal jsem 'Nuže, já udělám úplnou zálohu svého disku', jinak zbytek opraven
44 - No, pochopil jsem, ... 'vyrozuměl jsem' je mnohem lepší
130 - i za velmi malou pravděpodobnost, že se dostaneš na druhou metu? ... dal jsem 'i kvůli velmi malé pravděpodobnosti'
138 - Deník Anny Frankové nad kuželkářskou dráhou. ... jsem proti přechylování jmen, i 'Anne Frankové' je na mě moc, ale to ještě ustojím. Ale 'Anne' na 'Anny' měnit rozhodně nebudu
243 - Co tvoje ryba? ... nechal jsem 'Jaká je tvá ryba', je to v pohodě
257 - Opravdu nepříjemně. ... to jsem nakonec opravil, ale ještě si to rozmyslím, nikdy bych neřekl, že se cítím nepříjemně, nepříjemně na mě může akorát tak něco působit...
263 - Chceš tu rybu? ... nechal jsem 'Chceš svou rybu?' - ty prostě nemáš rád přivlastňovací zájmena, jinak si to nedokážu vysvětlit
265 - A nejsem kvůli tomu vědma! ... nechal jsem 'Nedělá to ze mě vědmu", je to lepší
301 - Ukážu ti jiný způsob, jak se na to dívat. ... nechal jsem 'jak na to nahlížet', je to lepší
337 - Poslouchej, dostal jsem esemesku od té holky Abby ... nechal jsem 'psala mi ta holka Abby', to je tisíckrát lepší
376 - co jsi byl nejprotivnější osoba ... musí být 'nejprotivnější osobou', je to kým, čím, a ne kdo, co
Tak to je pro dnešek všechno, zítra vydám finální verzi... Mějte se
Ďasík- Admin
- Znamení :
Pohlaví :
Počet příspěvků : 2323
Bodů : 2424
Reputace : 28
Datum registrace : 29. 09. 09
Věk : 40
Místo : Opava, Český Těšín
Re: S03E12 - The Phychic Vortex [TITULKY]
Ďasíku s tvými korekturami souhlasím, ale v případě Deníku Anne/Anny Frankové, se musím zastat pka. Správný český název pod kterým je tato kniha u nás vydávána, je "Deník Anny Frankové."
Myslí, že pokud existuje určitý český ekvivalent názvu knihy (či jiného díla apod.), pak by se měl užívat tento ekvivalent (přestože to někdy zní divně).
Jde o to, že některá jména už se určitou dobu u nás používají, tak "zdomácněla." Stejně jako nikdo neřekne Friedrich Engels, ale vždy jen Bedřich Engels. Neřekneš "Tato kniha je od Friedrich Engelse" ale "tato kniha je od Friedricha/Bedřicha Engelse." (Trochu zláštní příklad, vím, ale nic jiného mě nenapadlo )
Ale jinak jsou titule jako vždycky parádní
Myslí, že pokud existuje určitý český ekvivalent názvu knihy (či jiného díla apod.), pak by se měl užívat tento ekvivalent (přestože to někdy zní divně).
Jde o to, že některá jména už se určitou dobu u nás používají, tak "zdomácněla." Stejně jako nikdo neřekne Friedrich Engels, ale vždy jen Bedřich Engels. Neřekneš "Tato kniha je od Friedrich Engelse" ale "tato kniha je od Friedricha/Bedřicha Engelse." (Trochu zláštní příklad, vím, ale nic jiného mě nenapadlo )
Ale jinak jsou titule jako vždycky parádní
Re: S03E12 - The Phychic Vortex [TITULKY]
Ďasík napsal:Ahoj, ... Dneska jsem opravil skoro všechno, co jste chtěli, akorát některé od pka ne, jak je zvykem...
*** Žádný problém, prostě Ti nevadí anglicismy - používání anglických větných a slovních vazeb a anglických prvků v gramatice, stylistice a pravopisu.. :-)
Neopravil jsem tedy:
138 - Deník Anny Frankové nad kuželkářskou dráhou. ... jsem proti přechylování jmen, i 'Anne Frankové' je na mě moc, ale to ještě ustojím. Ale 'Anne' na 'Anny' měnit rozhodně nebudu
*** legrační, jak můžeš být proti české gramatice :-) v 367 se oháníš skloňováním, a Annu skloňovat nechceš Čeština na rozdíl od např. angličtiny je flexní jazyk, ve srovnání s angličtinou má daleko modernější a rozvinutější gramatiku, tak proč ji nepoužívat?-)
263 - Chceš tu rybu? ... nechal jsem 'Chceš svou rybu?' - ty prostě nemáš rád přivlastňovací zájmena, jinak si to nedokážu vysvětlit
*** angličtina a některé jiné jazyky používají přivlastňovací zájmena daleko více než čeština, poslechni si někdy třeba "S italem v kuchyni" ... nadmíra přivlastňovacích zájmen zní cize
376 - co jsi byl nejprotivnější osoba ... musí být 'nejprotivnější osobou', je to kým, čím, a ne kdo, co
... Mějte se
pka- Počet příspěvků : 82
Bodů : 88
Reputace : 0
Datum registrace : 08. 10. 09
Re: S03E12 - The Phychic Vortex [TITULKY]
Line segment je česky úsečka a dokonce je ženského rodu .
(116 čárový segment -> úsečka)
(116 čárový segment -> úsečka)
finální verze titulků
Ahoj, tak jsem právě dokončil finální verzi titulků. Opravil jsem ještě pár drobností, mezi nimi i Annu a úsečku (tu jsem chtěl opravit už v prvních korekturách, ale zapomněl jsem na ni).
A teď ještě k té slavné české gramatice. Nejsem proti ní, jen proti některým jejím úchylkám, o kterých jsem tu už několikrát psal, jako jsou "vÝhybka", "vÝjimka" a přechylování cizích jmen... Co se Anny týče, nakonec jsem to opravil, protože to u nás (aspoň podle Kolikokoli) bylo vydáno pod tímhle jménem. Jinak bych to ale nechal tak, protože to není [Ana], ale [En], takže "Deník [En] Frankové", tudíž je to úplně jiné jméno...
A k tomu Friedrichovi, vím, že někteří používají Bedřich, ale nevím, nevím. Říct, že známý filosof se jmenoval Bedřich Nietzsche, tak se budu válet po podlaze smíchy. U Engelse jsem ani nevěděl, jaké měl křestní jméno, takže tam mi to nevadí...
Jinak ale moc děkuju za všechny návrhy a omlouvám se, jestli s vámi občas nesouhlasím, ale některé z nich mi prostě přišly buď zbytečné nebo moc násilné. To je tedy všechno, příští úterý musím jet pryč, takže budou s Deckardovou pomocí překládat dArt a KaRLos, tak na ně buďte hodní.
A teď ještě k té slavné české gramatice. Nejsem proti ní, jen proti některým jejím úchylkám, o kterých jsem tu už několikrát psal, jako jsou "vÝhybka", "vÝjimka" a přechylování cizích jmen... Co se Anny týče, nakonec jsem to opravil, protože to u nás (aspoň podle Kolikokoli) bylo vydáno pod tímhle jménem. Jinak bych to ale nechal tak, protože to není [Ana], ale [En], takže "Deník [En] Frankové", tudíž je to úplně jiné jméno...
A k tomu Friedrichovi, vím, že někteří používají Bedřich, ale nevím, nevím. Říct, že známý filosof se jmenoval Bedřich Nietzsche, tak se budu válet po podlaze smíchy. U Engelse jsem ani nevěděl, jaké měl křestní jméno, takže tam mi to nevadí...
Jinak ale moc děkuju za všechny návrhy a omlouvám se, jestli s vámi občas nesouhlasím, ale některé z nich mi prostě přišly buď zbytečné nebo moc násilné. To je tedy všechno, příští úterý musím jet pryč, takže budou s Deckardovou pomocí překládat dArt a KaRLos, tak na ně buďte hodní.
Ďasík- Admin
- Znamení :
Pohlaví :
Počet příspěvků : 2323
Bodů : 2424
Reputace : 28
Datum registrace : 29. 09. 09
Věk : 40
Místo : Opava, Český Těšín
Re: S03E12 - The Phychic Vortex [TITULKY]
mohl bych pomoct s překladem dalšího dílu?
house má pauzu a já nemám co překládat...
house má pauzu a já nemám co překládat...
baal666- Znamení :
Pohlaví :
Počet příspěvků : 327
Bodů : 397
Reputace : 4
Datum registrace : 01. 10. 09
Věk : 29
Místo : Brno
Re: S03E12 - The Phychic Vortex [TITULKY]
Ďasík napsal:Co se Anny týče, nakonec jsem to opravil, protože to u nás (aspoň podle Kolikokoli) bylo vydáno pod tímhle jménem. Jinak bych to ale nechal tak, protože to není [Ana], ale [En], takže "Deník [En] Frankové", tudíž je to úplně jiné jméno...
eh? to děvče bylo židovského původu, narozené v německu a jmenovala se annelies marie frank čiliž anne frank, takže žádná [en] ale [ane], páč se to čte německy, ne inglišsky... nebo ne?
jo, a z křížkem po funuse, páč jsem hulka viděl až včera večer (abys si zvedl NQ - nerdish quotient). puny human je dabováno jako lidský červ.
ogedeikhan- Znamení :
Počet příspěvků : 67
Bodů : 76
Reputace : 0
Datum registrace : 30. 09. 09
Věk : 53
Místo : pryn, mérän
Re: S03E12 - The Phychic Vortex [TITULKY]
No, každopádně by se ani to [ane] nemělo skloňovat, a o to mi šlo především... Ale dík za info, já to nikdy nečetl, takže jsem o jejím původu nic nevěděl.ogedeikhan napsal:to děvče bylo židovského původu, narozené v německu a jmenovala se annelies marie frank čiliž anne frank, takže žádná [en] ale [ane], páč se to čte německy, ne inglišsky...
jo, a z křížkem po funuse, páč jsem hulka viděl až včera večer (abys si zvedl NQ - nerdish quotient). puny human je dabováno jako lidský červ.
A Hulka možná opravím, až budu dělat revizi třetí série.
baal666: Zeptám se kluků a dám ti pak vědět. Každopádně dík za nabídku.
Ďasík- Admin
- Znamení :
Pohlaví :
Počet příspěvků : 2323
Bodů : 2424
Reputace : 28
Datum registrace : 29. 09. 09
Věk : 40
Místo : Opava, Český Těšín
Re: S03E12 - The Phychic Vortex [TITULKY]
Fakt nechápu, kde se tahle čistě ideologická protiskloňovací a nepřechylovací mánie bere, s gramatikou a jazykovědou má tohle politické třeštění pramálo společného. Čeština je jazyk flexní, pokud do českého jazykového systému převádíme cizojazyčný text, musí se ženská jména přechylovat a skloňovat, jinak jim upíráme plnohodnotnou existenci v rámci češtiny. Skalní nepřechylovači by měli v českých textech psát ruská jména azbukou, čínská a japonská ve znacích, London a a M(přehlasované u)nchen atd. :-)))Ďasík napsal:No, každopádně by se ani to [ane] nemělo skloňovat, a o to mi šlo především...
Pokud byste chtěli být konzistentní, mělo to být "Deník Anne Frank" :-) Ale přechýlit a skloňovat příjmení a neskloňovat jméno je superkočkopes :-)
Jinak hlavně zdraví, jak jsem už mockrát napsal, poměr rychlost/kvalita překladu je obdivuhodný ...
pka- Počet příspěvků : 82
Bodů : 88
Reputace : 0
Datum registrace : 08. 10. 09
Re: S03E12 - The Phychic Vortex [TITULKY]
díky, doufám, že mě vezmou...
baal666- Znamení :
Pohlaví :
Počet příspěvků : 327
Bodů : 397
Reputace : 4
Datum registrace : 01. 10. 09
Věk : 29
Místo : Brno
Re: S03E12 - The Phychic Vortex [TITULKY]
Pro mě to rozhodně není nic ideologického, natož pak politického. Já jsem naprosto apolitický člověk a jsem rád, že vůbec vím, kdo je prezidentem a kdo premiérem. Poslední volbu prezidenta jsem omylem zapnul a sledoval a byla to větší sranda než Big Bang Theory. A kdyby někde hluboko mě nebylo zafixované, že chodit k volbám je správná věc, ani bych nevolil, stejně nic (resp. skoro nic) neovlivním a nezměním...pka napsal:Fakt nechápu, kde se tahle čistě ideologická protiskloňovací a nepřechylovací mánie bere, s gramatikou a jazykovědou má tohle politické třeštění pramálo společného. Čeština je jazyk flexní, pokud do českého jazykového systému převádíme cizojazyčný text, musí se ženská jména přechylovat a skloňovat...
Jinak hlavně zdraví, jak jsem už mockrát napsal, poměr rychlost/kvalita překladu je obdivuhodný ...
To s tím přechylováním je jen můj názor, prostě si o všech pravidlech slepě nemyslím, že jsou dobrá, jen proto, že se na nich v Akademii věd nebo kde shodli... Za těch deset let, co dělám různé korektury, jsem si prostě udělal na některé úchylky v češtině negativní názor. Snažím se ale i tato nesmyslná pravidla dodržovat (píšu třeba výhybka a ne vyhýbka, i když je to podle mě totální úlet). A i samotná čeština nemá někdy v těchto pravidlech jasno, ještě jsem u nás třeba neviděl dopravní ukazatel, na kterém by bylo napsáno "Vídeň 150 km". Vždycky tam bude "Wien 150 km", protože to je jediný správný název... Jo a k tomu, proč jsem nedal Anne Frank, to byl čistě pud sebezáchovy, za to byste mě ukamenovali. Navíc nejsem až tak ortodoxní, jen říkám "když už přechylovat, tak s mírou a ne přechylovat a skloňovat všechno, co jde, jen proto, že čeština je moderní jazyk"...
Každopádně by mě celkem zajímalo, čím se živíš nebo co studuješ, já studuju informatiku, na češtinu mám přirozený jazykový cit, ale nikdy bych ji studovat nechtěl... I kvůli tomu, že součástí by byla literatura a já čtu horory, detektivky a fantasy, což jsou žánry ne moc podporované literárními odborníky. A klasiku moc nemusím (i když si občas nějakou přečtu taky). EDIT: tahle zmínka o literatuře vyvolala několikahodinový pokec, který jsem přesunul do tématu O knihách, příbězích, mytologiích... a dokonce i fyzice
A ještě jednou díky za pochvaly, jsem rád, že má naše práce takové ohlasy.
Edit: Jo a ještě k těm písmům - transkripce nemá s přechylováním nic společného, to jméno se bude v azbuce, latince i alfabetě (i dalších písmech) vždy číst stejně a žádné z nich k tomu jménu nepřidá něco, co tam nepatří (např. -ová) A mně by azbuka ani alfabeta problémy nedělaly, umím je přečíst. S čínskými znaky už by to bylo horší...
Naposledy upravil Ďasík dne Sat 16 Jan 2010, 02:36, celkově upraveno 3 krát
Ďasík- Admin
- Znamení :
Pohlaví :
Počet příspěvků : 2323
Bodů : 2424
Reputace : 28
Datum registrace : 29. 09. 09
Věk : 40
Místo : Opava, Český Těšín
Strana 1 z 2 • 1, 2
Similar topics
» S03E12 - The Psychic Vortex [EPIZODA]
» S03E06 - The Cornhusker Vortex [TITULKY]
» S05E19 - The Weekend Vortex [TITULKY]
» S07E03 - The Scavenger Vortex [TITULKY]
» S06E08- The 43 Peculiarity [TITULKY]
» S03E06 - The Cornhusker Vortex [TITULKY]
» S05E19 - The Weekend Vortex [TITULKY]
» S07E03 - The Scavenger Vortex [TITULKY]
» S06E08- The 43 Peculiarity [TITULKY]
Strana 1 z 2
Povolení tohoto fóra:
Nemůžete odpovídat na témata v tomto fóru