Big Bang Theory
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.

S04E09 - The Boyfriend Complexity [TITULKY]

+31
bakeLit
maysider
irma02
ludolf
Tadoch
viper.blade
Daninja
aamp
Azalin
Bender Bending Rodriguez
Stromovous
Crashino
Edhil
Janyk1
Arrowka
Kolikokoli
Systematic
Tindo
R&omize
tx
zima
PedroCZ
KilianD
tamtam
Ďasík
baal666
Tony
Chellios
akemr
minnie
Admin
35 posters

Strana 3 z 4 Previous  1, 2, 3, 4  Next

Goto down

S04E09 - The Boyfriend Complexity [TITULKY] - Stránka 3 Empty Re: S04E09 - The Boyfriend Complexity [TITULKY]

Příspěvek  KilianD Sat 20 Nov 2010, 00:23

Ďasík napsal:Za chvíli už to vydám, dal jsem tam romulanský křižník a bez vysvětlivek... A teď do mě. Very Happy
Budiž Smile Podle mě jsi ten vtip úplně zabil, a řekl bych celkem zbytečně. Zaznělo tu několik možností, jak to elegantně a přitom originálu věrně přeložit.
KilianD
KilianD

Počet příspěvků : 106
Bodů : 119
Reputace : 3
Datum registrace : 03. 10. 10

Návrat nahoru Goto down

S04E09 - The Boyfriend Complexity [TITULKY] - Stránka 3 Empty Re: S04E09 - The Boyfriend Complexity [TITULKY]

Příspěvek  zima Sat 20 Nov 2010, 00:24

PedroCZ napsal:
Ďasík napsal:Za chvíli už to vydám, dal jsem tam romulanský křižník a bez vysvětlivek... A teď do mě. Very Happy
Ale vždyť to není vůbec vtipné :-D... budeš tam mít v pozadí umělý smích lidí, kteří se smějí křižníku... myslím, že tu kobliha získala nejvíce hlasů a že by tam seděla...
romulanský (koblihový, preclíkový, bagel) křižník to je jedno, ale bez toho pečiva se ten vtip vytrácí

zima

Znamení : Vodnář Kůň
Pohlaví : Male
Počet příspěvků : 3
Bodů : 3
Reputace : 0
Datum registrace : 19. 11. 10
Věk : 33

Návrat nahoru Goto down

S04E09 - The Boyfriend Complexity [TITULKY] - Stránka 3 Empty Re: S04E09 - The Boyfriend Complexity [TITULKY]

Příspěvek  Crashino Sat 20 Nov 2010, 00:26

baal666 napsal:Tak jsme vyslechli R&omizeho žádost a vypustíme ořechy do pléna... Doufám, že se Vám je podaří "rozslousknout."

280
00:11:20,930 --> 00:11:23,330
Jak se mu jednou nějaký vtip zalíbí, drží se ho.

281
00:11:23,480 --> 00:11:24,260
Jo jako jeho.

282
00:11:24,390 --> 00:11:25,890
Like his haircut material.

283
00:11:26,050 --> 00:11:27,870
Oh, right. Did you get your hair cut?

284
00:11:27,990 --> 00:11:29,850
"No. I got them all cut."

285
00:11:31,130 --> 00:11:33,780
Což je pořád, tak vtipný.
co takto
Dal si sa ostrihat?
Nie, iba vlasy...

Crashino

Počet příspěvků : 1
Bodů : 1
Reputace : 0
Datum registrace : 20. 11. 10

Návrat nahoru Goto down

S04E09 - The Boyfriend Complexity [TITULKY] - Stránka 3 Empty Re: S04E09 - The Boyfriend Complexity [TITULKY]

Příspěvek  minnie Sat 20 Nov 2010, 00:27

edhil: tak ten tvůj koment mě pobavil snad víc než celá epizoda dneska Very Happy
minnie
minnie

Znamení : Panna Drak
Pohlaví : Female
Počet příspěvků : 1443
Bodů : 1512
Reputace : 23
Datum registrace : 08. 10. 10
Věk : 35
Místo : Leuven, BE

Návrat nahoru Goto down

S04E09 - The Boyfriend Complexity [TITULKY] - Stránka 3 Empty Re: S04E09 - The Boyfriend Complexity [TITULKY]

Příspěvek  Kolikokoli Sat 20 Nov 2010, 00:28

Crashino napsal:
co takto
Dal si sa ostrihat?
Nie, iba vlasy...

S04E09 - The Boyfriend Complexity [TITULKY] - Stránka 3 12709876 Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy
Kolikokoli
Kolikokoli

Znamení : Panna Kůň
Pohlaví : Female
Počet příspěvků : 4810
Bodů : 5017
Reputace : 36
Datum registrace : 06. 10. 09
Věk : 33
Místo : Brno/Újezd u Kunštátu

http://kimlinna.wordpress.com/

Návrat nahoru Goto down

S04E09 - The Boyfriend Complexity [TITULKY] - Stránka 3 Empty Re: S04E09 - The Boyfriend Complexity [TITULKY]

Příspěvek  Janyk1 Sat 20 Nov 2010, 00:55

Crashino napsal:
baal666 napsal:Tak jsme vyslechli R&omizeho žádost a vypustíme ořechy do pléna... Doufám, že se Vám je podaří "rozslousknout."

280
00:11:20,930 --> 00:11:23,330
Jak se mu jednou nějaký vtip zalíbí, drží se ho.

281
00:11:23,480 --> 00:11:24,260
Jo jako jeho.

282
00:11:24,390 --> 00:11:25,890
Like his haircut material.

283
00:11:26,050 --> 00:11:27,870
Oh, right. Did you get your hair cut?

284
00:11:27,990 --> 00:11:29,850
"No. I got them all cut."

285
00:11:31,130 --> 00:11:33,780
Což je pořád, tak vtipný.
co takto
Dal si sa ostrihat?
Nie, iba vlasy...
((
Teď mi to asi došlo, v minulým díle byla zmínka o tom, že Howard má jen jeden velkej chlup?(v průběhu dámské jízdy) Potom to je doslova: Nechal sis ustřihnout chlup? Ne vlasy.

EDIT: 04x08 - 11 minuta

Janyk1

Počet příspěvků : 3
Bodů : 3
Reputace : 0
Datum registrace : 19. 11. 10

Návrat nahoru Goto down

S04E09 - The Boyfriend Complexity [TITULKY] - Stránka 3 Empty Re: S04E09 - The Boyfriend Complexity [TITULKY]

Příspěvek  minnie Sat 20 Nov 2010, 01:06

Janyk1 napsal:
Teď mi to asi došlo, v minulým díle byla zmínka o tom, že Howard má jen jeden velkej chlup?(v průběhu dámské jízdy) Potom to je doslova: Nechal sis ustřihnout chlup? Ne vlasy.

EDIT: 04x08 - 11 minuta

to mě nenapadlo, ale nemyslím že to byla narážka na tohle..
jo, a s těma citacema - s mírou trochu, ju? Smile
minnie
minnie

Znamení : Panna Drak
Pohlaví : Female
Počet příspěvků : 1443
Bodů : 1512
Reputace : 23
Datum registrace : 08. 10. 10
Věk : 35
Místo : Leuven, BE

Návrat nahoru Goto down

S04E09 - The Boyfriend Complexity [TITULKY] - Stránka 3 Empty Re: S04E09 - The Boyfriend Complexity [TITULKY]

Příspěvek  Ďasík Sat 20 Nov 2010, 01:15

Tak, pokusím se reagovat úplně na všechny. Smile

Pokud bych se dnes měl k něčemu přiklonit, co se bagelu týče, byla by to určitě kobliha (btw. i když vím, co je donut, vždycky tomu říkám "americká kobliha", myslím, že ho to nejvíc vystihuje). Křižník jsem dal proto, že koblihou se prostě bojovat nedá. Baal napsal, že bitevní preclík zní debilně, bitevní kobliha nezní o nic líp. Very Happy Ale ještě si to promyslím do další verze. Jen doufám, že se moc nezlobíte. Wink

SEAL - to jsem přeložil jako námořnictvo, protože 1) zvláštní jednotka námořnictva bylo moc dlouhé, 2) to podle mě bylo zbytečné rozvádět... Důležité bylo, že je u maríny.

edhil: Very Happy

Janyk1: taky mě to v jednu chvíli napadlo, uvidím...

Jinak ty ořechy byly nakonec jen dva, ale nemohl jsem si být jistý, protože sám překládám jen první třetinu, takže občas nevím, co mě ještě při korekturách čeká za překvapení. Smile Ale tím nemyslím nic špatného proti baalovi a KaRLoSovi. Smile
Ďasík
Ďasík
Admin

Znamení : Beran Krysa
Pohlaví : Male
Počet příspěvků : 2323
Bodů : 2424
Reputace : 28
Datum registrace : 29. 09. 09
Věk : 40
Místo : Opava, Český Těšín

Návrat nahoru Goto down

S04E09 - The Boyfriend Complexity [TITULKY] - Stránka 3 Empty Re: S04E09 - The Boyfriend Complexity [TITULKY]

Příspěvek  Stromovous Sat 20 Nov 2010, 02:25

00:15:45,960 --> 00:15:47,710
Myslím, že se mi zakousla.

00:15:56,640 --> 00:15:57,940
Fakt koušou, co?

Jen drobnost, v češtině ryby nekoušou a nezakusujou, ale "berou" a "zabíraj". Wink

Stromovous

Počet příspěvků : 1
Bodů : 1
Reputace : 0
Datum registrace : 05. 11. 10

Návrat nahoru Goto down

S04E09 - The Boyfriend Complexity [TITULKY] - Stránka 3 Empty Re: S04E09 - The Boyfriend Complexity [TITULKY]

Příspěvek  Ďasík Sat 20 Nov 2010, 02:51

Stromovous napsal:
00:15:45,960 --> 00:15:47,710
Myslím, že se mi zakousla.

00:15:56,640 --> 00:15:57,940
Fakt koušou, co?

Jen drobnost, v češtině ryby nekoušou a nezakusujou, ale "berou" a "zabíraj". Wink
jj, došlo mi to okamžitě, jak jsem se na to teď díval. Very Happy Bude opraveno. Dík.
Ďasík
Ďasík
Admin

Znamení : Beran Krysa
Pohlaví : Male
Počet příspěvků : 2323
Bodů : 2424
Reputace : 28
Datum registrace : 29. 09. 09
Věk : 40
Místo : Opava, Český Těšín

Návrat nahoru Goto down

S04E09 - The Boyfriend Complexity [TITULKY] - Stránka 3 Empty Re: S04E09 - The Boyfriend Complexity [TITULKY]

Příspěvek  Bender Bending Rodriguez Sat 20 Nov 2010, 03:14

Ďasík napsal:
Stromovous napsal:
00:15:45,960 --> 00:15:47,710
Myslím, že se mi zakousla.

00:15:56,640 --> 00:15:57,940
Fakt koušou, co?

Jen drobnost, v češtině ryby nekoušou a nezakusujou, ale "berou" a "zabíraj". Wink
jj, došlo mi to okamžitě, jak jsem se na to teď díval. Very Happy Bude opraveno. Dík.



Nazdar,

k titulkům bych měl taky jednu připomínku...

V čase 04:56 Raj říká: „Do our babies will be smart and beautiful“. Já osobně bych to přeložil jako „Řekni (či udělej) naše děti budou krásné a chytré“, nikoliv pouze „Naše děti budou krásné a chytré“.

Každopádně díky za titulky. Aspoň si procvičím, zda tomu skutečně rozumím.

Bender Bending Rodriguez

Počet příspěvků : 6
Bodů : 9
Reputace : 0
Datum registrace : 04. 10. 10

Návrat nahoru Goto down

S04E09 - The Boyfriend Complexity [TITULKY] - Stránka 3 Empty Re: S04E09 - The Boyfriend Complexity [TITULKY]

Příspěvek  Azalin Sat 20 Nov 2010, 11:08

Ehmm, je takovým ustáleným pravidlem, že jména superhrdinů jako She-Hulk nebo Thing se do češtiny nepřekládají. Nečtete komiksy? ;-)

Azalin

Počet příspěvků : 2
Bodů : 2
Reputace : 0
Datum registrace : 17. 10. 10

Návrat nahoru Goto down

S04E09 - The Boyfriend Complexity [TITULKY] - Stránka 3 Empty Re: S04E09 - The Boyfriend Complexity [TITULKY]

Příspěvek  tx Sat 20 Nov 2010, 11:46

Ďasík napsal:
Pokud bych se dnes měl k něčemu přiklonit, co se bagelu týče, byla by to určitě kobliha (btw. i když vím, co je donut, vždycky tomu říkám "americká kobliha", myslím, že ho to nejvíc vystihuje). Křižník jsem dal proto, že koblihou se prostě bojovat nedá. Baal napsal, že bitevní preclík zní debilně, bitevní kobliha nezní o nic líp. Very Happy Ale ještě si to promyslím do další verze. Jen doufám, že se moc nezlobíte. Wink
Pořád si myslím, že by tam měl zůstat bagel. Je to druh pečiva, který mohou znát lidi i u nás. Dokonce snad crocodille ho jeden čas dělal s uzeným lososem. Pokud ho někdo nezná, tak bude-li chtít, si o něm něco najde.
A mimochodem koblihou se dají svádět líté bitvy, viz Saturnin Very Happy Každý měl možnost si to za 1943 korun vyzkoušet v Café Imperial. Po rekonstrukci byla tato možnost bohužel zrušena.
tx
tx

Počet příspěvků : 316
Bodů : 338
Reputace : 0
Datum registrace : 23. 10. 10

Návrat nahoru Goto down

S04E09 - The Boyfriend Complexity [TITULKY] - Stránka 3 Empty Re: S04E09 - The Boyfriend Complexity [TITULKY]

Příspěvek  aamp Sat 20 Nov 2010, 12:03

Bagel je prostě pečivo, dyť se to tam dá napsat do závorek Smile

aamp

Počet příspěvků : 14
Bodů : 14
Reputace : 0
Datum registrace : 03. 11. 09

Návrat nahoru Goto down

S04E09 - The Boyfriend Complexity [TITULKY] - Stránka 3 Empty Re: S04E09 - The Boyfriend Complexity [TITULKY]

Příspěvek  Daninja Sat 20 Nov 2010, 12:13

Nevím, zda to tu již nebylo diskutováno a také nejsem velkým fanouškem Wolverina, ale na začátku epizody dvakrát zmiňují Wolverina a ve vašich titulcích se objevuje jako Wolwerine, možná byste to mohli změnit pro přesnost ;-) Díky za titulky.

Daninja

Počet příspěvků : 2
Bodů : 2
Reputace : 0
Datum registrace : 29. 09. 09

Návrat nahoru Goto down

S04E09 - The Boyfriend Complexity [TITULKY] - Stránka 3 Empty Re: S04E09 - The Boyfriend Complexity [TITULKY]

Příspěvek  viper.blade Sat 20 Nov 2010, 12:45

Titulky jako vždy skvělé, jen jsem našel dvě chybky:

139
00:06:33,090 --> 00:06:35,949
Takže po mně chceš,
abych oklamal tvého otce

434
00:20:19,710 --> 00:20:20,830
Já mlčel. Teď sklapni ty.

viper.blade

Počet příspěvků : 6
Bodů : 14
Reputace : 0
Datum registrace : 02. 10. 10

Návrat nahoru Goto down

S04E09 - The Boyfriend Complexity [TITULKY] - Stránka 3 Empty Re: S04E09 - The Boyfriend Complexity [TITULKY]

Příspěvek  Tadoch Sat 20 Nov 2010, 14:29

trochu se mi nezdá překlad "keeper" jako "strážce". sice to je jeden z významů, ale taky to znamená něco, co si nechám na hodně dlouhou dobu. a v tomhle kontextu mi to sedí rozhodně líp než "strážce". nehledě na to, ze na Leonardovu výšku se hází džouky každý druhý díl, takže by toho asi moc neustrážil Smile a nezdá se mi, že tam je nějaká slovní hříčka nebo něco, co by zabilo vtip, takže překlad slova "keeper" v tomhle kontextu jako "nastálo" by se mi zamlouval mnohem víc.

Tadoch

Počet příspěvků : 11
Bodů : 11
Reputace : 0
Datum registrace : 16. 10. 10

Návrat nahoru Goto down

S04E09 - The Boyfriend Complexity [TITULKY] - Stránka 3 Empty Re: S04E09 - The Boyfriend Complexity [TITULKY]

Příspěvek  KilianD Sat 20 Nov 2010, 15:56

Zde několik připomínek a návrhů:
12 - nikdy nijak nenaznačil -> nikdy nenaznačil (řekl bych, že tam těch záporů máte zbytečně mnoho)
80 - telepaticky ovládaném létajícími delfíny -> kam nás dopraví telepaticky ovládaní létající delfíni (chybný překlad)
94 - zavoláš na policii -> zavoláš policii
98 - čekání odlišných výsledků -> očekávání odlišných výsledků
184 - Tvá matka mi pořádněleze na nervy -> Tvá matka mi nahání hrůzu (více odpovídá originálu)
310-311 - A pak bych místo žití ve svém malinkém bytě bydlel v obřím sídle. (to žití je imho otrocký překlad a nemusí tam být)
319 - geneticky vyšlechtěná opice -> geneticky upravená opice
320 - pro živou šachovnici -> pro živé šachy
340 - A teď namotávejte -> A teď navíjejte (navijákem, ne namotávákem Smile )
360 - já jsem do toho jít nechtěl -> já s tím nechtěl mít nic společného (lépe odpovídá originálu)
434 - zklapni - sklapni

Jinak ale skvělé titulky, až tak, že musím výslovně pochválit alespoň toto:
and you don't have a neck tattoo or outstanding warrants or... or a baby -> a nemáš na krku tetování ani zatykač... nebo dítě
to je naprosto geniální překlad, fakt skvělé Very Happy
A přeložit "plot afoot" jako "kujete pikle" mě taky dostalo Very Happy
KilianD
KilianD

Počet příspěvků : 106
Bodů : 119
Reputace : 3
Datum registrace : 03. 10. 10

Návrat nahoru Goto down

S04E09 - The Boyfriend Complexity [TITULKY] - Stránka 3 Empty Re: S04E09 - The Boyfriend Complexity [TITULKY]

Příspěvek  Ďasík Sat 20 Nov 2010, 16:28

KilianD napsal:Jinak ale skvělé titulky, až tak, že musím výslovně pochválit alespoň toto:
and you don't have a neck tattoo or outstanding warrants or... or a baby -> a nemáš na krku tetování ani zatykač... nebo dítě
to je naprosto geniální překlad, fakt skvělé Very Happy
A přeložit "plot afoot" jako "kujete pikle" mě taky dostalo Very Happy
Díky moc, bude to znít trochu neskromně, ale na to s krkem jsem vážně pyšný a byl jsem zvědavý, jestli si někdo všimne. Takže jsi mě opravdu potěšil. Wink Je úžasný pocit, když překladem místo zabití vtipu nějaký vytvoříš... Smile
To plot afoot jsme řešili spolu s KaRLoSem, ale už když jsem to viděl poprvé, nic jiného, než kout pikle, mě ani nenapadlo. Smile Je to krásný český výraz.
Ďasík
Ďasík
Admin

Znamení : Beran Krysa
Pohlaví : Male
Počet příspěvků : 2323
Bodů : 2424
Reputace : 28
Datum registrace : 29. 09. 09
Věk : 40
Místo : Opava, Český Těšín

Návrat nahoru Goto down

S04E09 - The Boyfriend Complexity [TITULKY] - Stránka 3 Empty A teď já...

Příspěvek  R&omize Sat 20 Nov 2010, 19:39

23 - Myslíte, že dali Wolverineovi i adamantiovou prostatu?
25 - Mluvíme o vyšetřování intimních oblastí superhrdinů. -> Někdo to zjednodušil tak, až to ztratilo smysl... Shocked
32 - Dobře, myslím, že by pomohlo, kdyby mi neunikaly souvislosti.
35 - Vidím souvislost. -> Můj návrh, "vysvětlení" mi příjde až moc kostrbaté. A nebo tam prostě nechat kontext.
64 - Intergalaktické bitevní lodě a indické Monopoly. -> Jak se poté ukáže, pod vznešeným názvem se stejně skrývají obyčejné lodě... pirat
71 - Jen pro tvou informaci, tohle rasistické bylo.
72 - Nikdy neuhádnete, co se právě stalo.
74 - nedopatřením vstoupil do interdimenzionálního portálu,
77 - abys postavil stroj času, a nyní jsi zpátky,
78 - abys nás vzal s sebou do roku 7010,
104 - Řekni to své: "Naše děti budou chytré a krásné."
120 - Prostě s různýma klukama.
143 - Klídek. Viděl jsem tě dělat o dost horší věci s o dost blbějšími.
153 - Vedle.
154 - Jak to mohlo být vedle? -> Sice to jsou lodě, ale voda ve vesmíru není... Wink
159 - Romulanská bitevní kobliha?
173 - Promiň, ale nemůžu pít, chystám se tu učinit významný vědecký objev.
209 - A Donnie byl raketový vědec ve srovnání s tím,
214 - Ta petice mi připadala docela skutečná.
217 - No, jsem jen rád, že sis konečně našla stálici.
219 - Jsem stálice. -> Jak už tu Tadoch psal, tak to může být americký výraz pro "stálou věc" a stálice je můj šílený nápad, líbí? Twisted Evil
240 - To nepomůže. Jak se mu jednou nějaký vtip zalíbí, tak se ho drží.
255 - Ahoj, broučínku. -> Aneb "lovebug"... I love you
260 - Musíš připustit, že jsem rozkošný.
270 - co sis měla ujasnit, než sis přišla dupnout?
297 - Zdravím Havaj. -> Bez čárky.
305 - Myslíš si, Raji, že planeta, kterou hledáš,
327 - A co ta rychlovka na Comic-Conu, o které jsi mi říkal?
345 - Haló.
357 - Čau.
360 - Jen abyste věděl, já jsem se toho účastnit nechtěl.
362 - Žádný spěch.
364 - abych ji podporoval v jejich rozhodnutích, ať už jsou jakákoli.
370 - A čůrací tyčinka v tvé koupelně
371 - je k testu na cukrovku?
386 - Páni, kdo ví, jestli to mám v kartách, pane.
398 - Aha, ta věc s obrácenou psychologií.
412 - Stále totéž a to samé.
432 - Nikdy se mého teleskopu ani nedotknul.
___
Děkuji za titulky, poděkování a vyslyšení proseb... cheers

Edit: Takhle? bounce


Naposledy upravil R&omize dne Sat 20 Nov 2010, 21:38, celkově upraveno 4 krát
R&omize
R&omize

Znamení : Váhy Tygr
Pohlaví : Male
Počet příspěvků : 1019
Bodů : 1044
Reputace : 3
Datum registrace : 20. 05. 10
Věk : 37
Místo : Přerov/Olomouc

http://www.herbalifepodnikatelskaprilezitost.cz/

Návrat nahoru Goto down

S04E09 - The Boyfriend Complexity [TITULKY] - Stránka 3 Empty Re: S04E09 - The Boyfriend Complexity [TITULKY]

Příspěvek  Kolikokoli Sat 20 Nov 2010, 19:59

Ty jsi se do toho teda pustil Very Happy Very Happy Very Happy

líbí se mi to s tou "stálicí", ale u
270
00:12:40,870 --> 00:12:42,850
co sis měla ujasnit, než jsi
si sem přišla dupnout?
by mělo být
270
00:12:40,870 --> 00:12:42,850
co sis měla ujasnit, než sis
sem přišla dupnout?

Ale jinak samozřejmě děkuji Ďasíkovi, baalovi a já nevim komu ještě, za skvělé titulky, na které si ráda počkám až do rána Smile
Kolikokoli
Kolikokoli

Znamení : Panna Kůň
Pohlaví : Female
Počet příspěvků : 4810
Bodů : 5017
Reputace : 36
Datum registrace : 06. 10. 09
Věk : 33
Místo : Brno/Újezd u Kunštátu

http://kimlinna.wordpress.com/

Návrat nahoru Goto down

S04E09 - The Boyfriend Complexity [TITULKY] - Stránka 3 Empty Re: S04E09 - The Boyfriend Complexity [TITULKY]

Příspěvek  Ďasík Sat 20 Nov 2010, 20:19

No, většinou na nich děláme já, baal a KaRLoS (každý jednu třetinu), já to pak dávám dohromady a dělám časování a korektury. A s oříšky nám pomáháte vy na fóru... Takže taky děkujeme. Smile

Jinak jen taková drobnost - pište prosím ve svých připomínkách jen čísla titulků, ne časování, pak se to stává hrozně nepřehledným. Dík. Wink
Ďasík
Ďasík
Admin

Znamení : Beran Krysa
Pohlaví : Male
Počet příspěvků : 2323
Bodů : 2424
Reputace : 28
Datum registrace : 29. 09. 09
Věk : 40
Místo : Opava, Český Těšín

Návrat nahoru Goto down

S04E09 - The Boyfriend Complexity [TITULKY] - Stránka 3 Empty Re: S04E09 - The Boyfriend Complexity [TITULKY]

Příspěvek  ludolf Sat 20 Nov 2010, 20:34

R&omize napsal:412
Stále to samé a to samé.
Prosím, tohle ne, když už tak "totéž" místo "to samé".

ludolf

Počet příspěvků : 18
Bodů : 18
Reputace : 0
Datum registrace : 21. 10. 09

Návrat nahoru Goto down

S04E09 - The Boyfriend Complexity [TITULKY] - Stránka 3 Empty Re: S04E09 - The Boyfriend Complexity [TITULKY]

Příspěvek  irma02 Sat 20 Nov 2010, 20:34

Mohl bych se zeptat, kdy hodláte vypustit titulky na 720p verzi?

irma02

Počet příspěvků : 6
Bodů : 6
Reputace : 0
Datum registrace : 24. 09. 10

Návrat nahoru Goto down

S04E09 - The Boyfriend Complexity [TITULKY] - Stránka 3 Empty stačí preclík

Příspěvek  maysider Sat 20 Nov 2010, 21:03

snad "Romulanský bitevní preclík?"
nebo "Romulanský bitevní bagel? (bagel = pečivo s dírou uprostřed)"

tady nejde o tvar, ale o to, že zkouší svýho kolegu, jestli náhodou něco BITEVNÍHO od Romulanů neexistuje....možná o tom Wolowitz nemá přehled, tak ho zkouší, nebo ho prostě jen zkouší. Kadopádně tu asi jde jen o to zkoušení a slovo "bitevní" je vcelku důležité.....druh pečiva už důležitý není, hlavně aby mělo díru....asi, možná, snad, Pán Bůh ví... Smile

každopádně "bagel" neznám :-P

maysider

Počet příspěvků : 1
Bodů : 1
Reputace : 0
Datum registrace : 20. 11. 10

Návrat nahoru Goto down

S04E09 - The Boyfriend Complexity [TITULKY] - Stránka 3 Empty Re: S04E09 - The Boyfriend Complexity [TITULKY]

Příspěvek  Sponsored content


Sponsored content


Návrat nahoru Goto down

Strana 3 z 4 Previous  1, 2, 3, 4  Next

Návrat nahoru

- Similar topics

 
Povolení tohoto fóra:
Nemůžete odpovídat na témata v tomto fóru