S04E12 - The Bus Pants Utilization [TITULKY]
+15
pathy
minnie
baal666
Arrowka
tx
Tadashi
Ďasík
JanKá
Kolikokoli
lemming
Dimik
R&omize
bean007
akemr
Admin
19 posters
Strana 3 z 3
Strana 3 z 3 • 1, 2, 3
Re: S04E12 - The Bus Pants Utilization [TITULKY]
drazí překladatelé, neberte to jako spiknutí, ale kolega nade mnou má naprostou pravdu doporučuju jeho připomínky důkladně zvážit..
minnie- Znamení :
Pohlaví :
Počet příspěvků : 1443
Bodů : 1512
Reputace : 23
Datum registrace : 08. 10. 10
Věk : 36
Místo : Leuven, BE
Re: S04E12 - The Bus Pants Utilization [TITULKY]
V pohodě, ale nechám to tak. I když prohnat ponorku se mi i docela zamlouvá...Dimik napsal:ad "Povozenicko v ponorce": Mohli bychom spolu smocit batyskaf; povozit je *na* ponorce; prohnat/provetrat/pokrtit ponorku... nic ve zlym, ale soucasny preklad mi prijde dokonale zneftipnely :-).
Já jo. Zasvětit někoho do tajemství, být zasvěcencem, jsou normální výrazy..Dimik napsal:ad "před někým mimo tým": Ja to minil primo tak, ze lepsi je tenhle opis. Obrat "nezasvecenec" by pri teto situaci v cestine nikdo nepouzil.
No, uvidím, možná...Dimik napsal:ad Pri kletbach je nesmysl psat Boha s velkym "B": Zde prave nejde o Boha, nybrz o jazykovou floskuli. Verici by tim mohl byt i popuzen, nebot beres jmeno Bozi nadarmo. Ostane stejneho jazykoveho ranku je v pravidlech napr. "Sbohem" nebo "Proboha".
Nevím, prostě se mi to nějak nelíbí, nikdy bych neřekl "stran hledání"... Je to divné.Dimik napsal:S.H.E.L.D.O.N. - "Stran hledání... elektronicky literovaných diferenciálů... optimalizovaný načítač": Vsak i v originale je celek tezko srozumitelny nebyt toho, ze Sheldon zretelne frazuje. A pouzit stejny rytmus i v trojici titulku se primo nabizi. Plus to, ze to dava smysl :-).
Dodávat nápady/myšlenky/připomínky je jak pěst na oko, nezlob se. Zůstane poradce, v kontextu to rozhodně sedí líp.Dimik napsal:"Independent cotractor" by mel byt spis "externi dodavatel": Zde vazne nemas pravdu, nebot se Sheldon pasoval na *dodavatele* sluzeb. Bezny pojem.
Ďasík- Admin
- Znamení :
Pohlaví :
Počet příspěvků : 2323
Bodů : 2424
Reputace : 28
Datum registrace : 29. 09. 09
Věk : 40
Místo : Opava, Český Těšín
Re: S04E12 - The Bus Pants Utilization [TITULKY]
Nic ve zlým, ale povozeníčko mně osobně přijde vtipnější a hlavně smysluplnější. Může dostat povozeníčko v ponorce tak, že ji pouze povozí v ponorce, nebo takové povozeníčko, že ji v té ponorce povozí přímo ON.Dimik napsal:ad "Povozenicko v ponorce": Mohli bychom spolu smocit batyskaf; povozit je *na* ponorce; prohnat/provetrat/pokrtit ponorku... nic ve zlym, ale soucasny preklad mi prijde dokonale zneftipnely :-).
Re: S04E12 - The Bus Pants Utilization [TITULKY]
Já myslím, že to kolega myslel právě tak, že ten jeho návrh zní jako naše parlamentní výrazy, to co tam je teď tak právěže nezní...Ďasík napsal:08:55 - Navrhujem hlasovať o vyslovení nedôvery a voľbu nového vedenia. (takto to znie ako naše parlamentné výrazy) ... O to mi šlo. Nechám tak, jak to je.
Ty ses nikdy neptal na nic stran té brazilské kávy? (já si u tohohle slova tu scénu z Kulového blesku prostě vždycky vybavím... ) Tak je to archaismus no, na druhou stranu, proč by Sheldon nemohl použít archaismus?Ďasík napsal:Nevím, prostě se mi to nějak nelíbí, nikdy bych neřekl "stran hledání"... Je to divné.
Já bych řekl, že se právě docela běžně používá na tu zahrádku, co mají lidi před domem... a koneckonců, mohla by tam prostě být přední zahrádka a zadní zahrádka, aby se mohlo dodržet to z/do.Ďasík napsal:a navíc předzahrádka je hrozné slovo.
Tady musím souhlasit s Ďasíkem, poradce tam pasuje akorát.Ďasík napsal:Dodávat nápady/myšlenky/připomínky je jak pěst na oko, nezlob se. Zůstane poradce, v kontextu to rozhodně sedí líp.
Problém je, že se tu asi titulky 125 a 106 docela zaměňovaly, zatímco v titulku 125 určitě sedí nejlíp to, co tam je, tedy organizační diagram (a taky že tam je v orginále a následují ty jejich pracovní pozice), kdežto v tom 106. titulku se už organizační diagram tolik nehodí (tam je právě ten workflow - Sheldon pokračuje "které znázorňují různé naše povinnosti a cestu, kterou se budeme ubírat v průběhu vývoje naší průkopnické nové aplikace."). Tam jenom fakt trochu divně zní ty pracovní toky, možná ty toky nahradit spíš "procesy" nebo "postupy" nebo něčím takovým... A mimochodem, taky jsem spíš pro schéma, alespoň v druhém případě, ne že by mi vadilo slovo diagram jako takové, ale ve spojení s organizačním schématem se tam hodí o něco líp (a souhlasí se mnou i Google poměrem 168 000 : 3 660 ), ale je to už detail. (ono všechno co tady řešíme, už jsou jenom takové prkotiny )Ďasík napsal:106 - "pracovní diagramy" namísto "diagramy pracovních toků".. a možná ještě spíše "schéma" než "diagram", stejně tak ve 125 ... Nevím, nad tím ještě budu přemýšlet, je to ořech, každý chcete něco jiného.
NoMouse- Znamení :
Pohlaví :
Počet příspěvků : 2539
Bodů : 2592
Reputace : 27
Datum registrace : 29. 09. 09
Věk : 34
Místo : B ▏R ▍N ▋O ▉
Re: S04E12 - The Bus Pants Utilization [TITULKY]
Ještě k
245
00:09:43,108 --> 00:09:45,376
Oh, I know. I'm now
an independent contractor.
Přeložil bych to spíš než jako externí poradce jako nezávislý dodavatel, v originále independent, což externí rozhodně neznamená, a dodavatel je rozhodně lepší než poradce, protože on neradí, ale dodává část softwaru...
245
00:09:43,108 --> 00:09:45,376
Oh, I know. I'm now
an independent contractor.
Přeložil bych to spíš než jako externí poradce jako nezávislý dodavatel, v originále independent, což externí rozhodně neznamená, a dodavatel je rozhodně lepší než poradce, protože on neradí, ale dodává část softwaru...
baal666- Znamení :
Pohlaví :
Počet příspěvků : 327
Bodů : 397
Reputace : 4
Datum registrace : 01. 10. 09
Věk : 29
Místo : Brno
finální verze titulků
Je tu finální verze titulků. Nakonec jsem udělal i několik ústupků, které se mi absolutně nelíbí, ale řekl jsem si, že vám udělám radost... Mezi ty největší patří těremin. Ten háček nad e je dobrý tak akorát na to, aby se přes něj hodil provaz, ale budiž, no. Druhým je nezávislý dodavatel, který se mi taky vůbec nezamlouvá.
Teď už nemám síly vypisovat, co všechno jsem (ne)změnil, ostatně uvidíte sami, takže jen ty nejdůležitější - nakonec máme pracovní diagram a organizační schéma, změnily se pozice, jak jste chtěli, ale povozeníčko a přední a zadní dvorek zůstávají. A máme i odstředivku na salát.
To je tedy všechno a uvidíme se za necelé dva týdny.
Teď už nemám síly vypisovat, co všechno jsem (ne)změnil, ostatně uvidíte sami, takže jen ty nejdůležitější - nakonec máme pracovní diagram a organizační schéma, změnily se pozice, jak jste chtěli, ale povozeníčko a přední a zadní dvorek zůstávají. A máme i odstředivku na salát.
To je tedy všechno a uvidíme se za necelé dva týdny.
Ďasík- Admin
- Znamení :
Pohlaví :
Počet příspěvků : 2323
Bodů : 2424
Reputace : 28
Datum registrace : 29. 09. 09
Věk : 40
Místo : Opava, Český Těšín
Re: S04E12 - The Bus Pants Utilization [TITULKY]
Až za dva zas?Ďasík napsal:To je tedy všechno a uvidíme se za necelé dva týdny.
NoMouse- Znamení :
Pohlaví :
Počet příspěvků : 2539
Bodů : 2592
Reputace : 27
Datum registrace : 29. 09. 09
Věk : 34
Místo : B ▏R ▍N ▋O ▉
Re: S04E12 - The Bus Pants Utilization [TITULKY]
baal666 napsal:Přeložil bych to spíš než jako externí poradce jako nezávislý dodavatel, v originále independent, což externí rozhodně neznamená, a dodavatel je rozhodně lepší než poradce, protože on neradí, ale dodává část softwaru...
Ten "independent contractor" je de-fakto živnostník, který dělá pro firmu podobné věci jako zaměstnanec (a pak že Schwarz systém vynalezli Češi ). V češtině pro to není přesné slovo, dá se použít buď "freelancer", které je ale trochu obecnější a není české, nebo "externista", ale to může být i zaměstnanec jiné firmy.
lemming- Počet příspěvků : 89
Bodů : 90
Reputace : 0
Datum registrace : 01. 10. 10
Re: S04E12 - The Bus Pants Utilization [TITULKY]
Ďasík napsal:Je tu finální verze titulků. Nakonec jsem udělal i několik ústupků, které se mi absolutně nelíbí, ale řekl jsem si, že vám udělám radost... Mezi ty největší patří těremin. Ten háček nad e je dobrý tak akorát na to, aby se přes něj hodil provaz, ale budiž, no.
Me ten nastroj ucaroval tak, ze zvazuju jeho porizeni. A pri debate s jednim znamym, co dela ucitele na lidovce, jsem se ted dozvedel, ze se tomu u nas dokonce rikavalo "Těremínka" :-).
Dimik- Pohlaví :
Počet příspěvků : 62
Bodů : 71
Reputace : 0
Datum registrace : 21. 10. 09
Strana 3 z 3 • 1, 2, 3
Similar topics
» S04E18 - The Prestidigitation Approximation [TITULKY]
» S03E18 - The Pants Alternative [TITULKY]
» S05E01 - The Skank Reflex Analysis [TITULKY]
» Titulky k DVD 2 a 3
» S04E10 - The Alien Parasite Hypothesis [TITULKY]
» S03E18 - The Pants Alternative [TITULKY]
» S05E01 - The Skank Reflex Analysis [TITULKY]
» Titulky k DVD 2 a 3
» S04E10 - The Alien Parasite Hypothesis [TITULKY]
Strana 3 z 3
Povolení tohoto fóra:
Nemůžete odpovídat na témata v tomto fóru