S05E05 - The Russian Rocket Reaction [TITULKY]
+19
MartyCZ
phasung
Triton
Geobba
Irwain Nornossa
EternalPilgrim
nelde
bakeLit
minnie
Petrklýč
aamp
Ďasík
Wolf550
Kolikokoli
Katye
Gerret
NoMouse
PitrsM
R&omize
23 posters
Strana 1 z 3
Strana 1 z 3 • 1, 2, 3
S05E05 - The Russian Rocket Reaction [TITULKY]
Do vydání titulků POUZE odkaz na anglické:
http://www.addic7ed.com/serie/The_Big_Bang_Theory/5/5/The_Russian_Rocket_Reaction
České titulky
Na webu TBBT
http://www.addic7ed.com/serie/The_Big_Bang_Theory/5/5/The_Russian_Rocket_Reaction
České titulky
Na webu TBBT
Re: S05E05 - The Russian Rocket Reaction [TITULKY]
Možná se ptám úplně mimo mísu, tak mě hned nekamenujte, jestli jsem něco přehlíd', ale dneska nikdo nepřekládá...?
PitrsM- Počet příspěvků : 1
Bodů : 1
Reputace : 0
Datum registrace : 23. 01. 11
Re: S05E05 - The Russian Rocket Reaction [TITULKY]
Já doufám že překládá, jenom se asi neaktualizuje baterka...
NoMouse- Znamení :
Pohlaví :
Počet příspěvků : 2539
Bodů : 2592
Reputace : 27
Datum registrace : 29. 09. 09
Věk : 34
Místo : B ▏R ▍N ▋O ▉
Re: S05E05 - The Russian Rocket Reaction [TITULKY]
Pokud potřebujte pomoci s překladem tak se klidně nabízím.
Gerret- Počet příspěvků : 17
Bodů : 26
Reputace : 0
Datum registrace : 06. 10. 09
b
Na http:/*******/ už je díl i s titulky
Katye- Znamení :
Pohlaví :
Počet příspěvků : 1
Bodů : 1
Reputace : 0
Datum registrace : 23. 09. 11
Věk : 30
Re: S05E05 - The Russian Rocket Reaction [TITULKY]
Ehm... ale to nejsou titulky odtud, takže tu nemají, co dělat...
Re: S05E05 - The Russian Rocket Reaction [TITULKY]
No, dneska to bude celkem na dlouho, jak to tak vidím.
Wolf550- Počet příspěvků : 8
Bodů : 8
Reputace : 0
Datum registrace : 23. 09. 11
Re: S05E05 - The Russian Rocket Reaction [TITULKY]
Tak, jdu do finiše...
Potřebuju akorát pomoct s tímhle:
- Off the top of my head, I'd have to go with Excalibur.
- jsi tak trochu of a left-handed monkey wrench, ale...
- What makes the right stuff the right stuff is that it always comes home...
Potřebuju akorát pomoct s tímhle:
- Off the top of my head, I'd have to go with Excalibur.
- jsi tak trochu of a left-handed monkey wrench, ale...
- What makes the right stuff the right stuff is that it always comes home...
Ďasík- Admin
- Znamení :
Pohlaví :
Počet příspěvků : 2323
Bodů : 2424
Reputace : 28
Datum registrace : 29. 09. 09
Věk : 40
Místo : Opava, Český Těšín
Re: S05E05 - The Russian Rocket Reaction [TITULKY]
Ďasík napsal:Tak, jdu do finiše...
Potřebuju akorát pomoct s tímhle:
- Off the top of my head, I'd have to go with Excalibur.
- jsi tak trochu of a left-handed monkey wrench, ale...
- What makes the right stuff the right stuff is that it always comes home...
Off the top of my head, I'd have to go with Excalibur. => jen tak z patra mě napadá/si vzpomenu (na) Excalibur.
of a left-handed monkey wrench =>
Bude toho hodně...
Někdy nechápu, co řešíte, když vám to dokáže přeložit člověk se Seznam.cz slovníkem. (=já... )... - jsi tak trochu francouzký klíč/hasák pro leváky, ale...
Škoda, čekal jsem do půl druhé, mohlo to být už v 1. verzi...
No, myslím, že dnes nikoho nepřekvapí, že na návrzích korektur se tentokrát pěkně vyřádím... Malý předkrm: 5,24palcová mechanika Seriously? Každopádně ale poděkování a obdiv k Ďasíkově oddanosti titulkům...
Re: S05E05 - The Russian Rocket Reaction [TITULKY]
Já myslím, že je to obyčejný překlep v bůhvíkolik ráno ;-)
aamp- Počet příspěvků : 14
Bodů : 14
Reputace : 0
Datum registrace : 03. 11. 09
Re: S05E05 - The Russian Rocket Reaction [TITULKY]
Bude WEB DL verze?
Petrklýč- Počet příspěvků : 13
Bodů : 15
Reputace : 0
Datum registrace : 16. 10. 10
Re: S05E05 - The Russian Rocket Reaction [TITULKY]
to právě nemáš pravdu, wrench je opravdu francouzák, ale "monkey wrench" s tím samozřejmě nemá nic společného..R&omize napsal:Někdy nechápu, co řešíte, když vám to dokáže přeložit člověk se Seznam.cz slovníkem. (=já... )... - jsi tak trochu francouzký klíč/hasák pro leváky, ale...
minnie- Znamení :
Pohlaví :
Počet příspěvků : 1443
Bodů : 1512
Reputace : 23
Datum registrace : 08. 10. 10
Věk : 36
Místo : Leuven, BE
Re: S05E05 - The Russian Rocket Reaction [TITULKY]
Překládat pod značným vlivem už nikdy... Omlouvám se za zpoždění.
Malé připomínky
Ďasík napsal:Tak, jdu do finiše...
Potřebuju akorát pomoct s tímhle:
- Off the top of my head, I'd have to go with Excalibur.
- jsi tak trochu of a left-handed monkey wrench, ale...
- What makes the right stuff the right stuff is that it always comes home...
Off the top of my head ... - dal bych Jako první mě napadá, že bychom ...
Right stuff - ne, že se ti vždycky vrátí, ale podle mě, že se vrátí - ve smyslu, že se to, co pošlou do vesmíru vrátí na zem.
Slow down - nebylo by lepší Zvolni (místo Zadrž = Hold on)
108: Love it je podle mě zkrácenina z I love it, výborně mi tam nesedí, je to slabé. Co "to žeru"?
111: Sausage-fest - pokud tam je ten dvojsmysl, co tam vidím, tak bych dal spíše párkový
122: Can you grab - dal bych doslova Můžeš mi podat, protože potom 124 bude lepší Můžeš nebo nemůžeš místo Ano nebo ne.
142: tábornický kufr? Já myslím, že to není pro kemping, ale prostě pro letní pobyt.
149: deep field space telescope - vynechal by to field, nikoli to space. Teleskop hlubokého pole zní hrozně. Co teleskop pro vzdálený vesmír?
Musím balit, tak nemohu pokračovat.
nelde- Počet příspěvků : 13
Bodů : 18
Reputace : 0
Datum registrace : 04. 10. 09
Re: S05E05 - The Russian Rocket Reaction [TITULKY]
"Excuse me stormtrooper, these ARE the droids you are looking for" jako "Promiňte stormtroopere, ale tohle JSOU ti droidi, které hledáte."
Dle https://www.youtube.com/watch?v=vzcWPKAv2Ow přece!
Dle https://www.youtube.com/watch?v=vzcWPKAv2Ow přece!
EternalPilgrim- Počet příspěvků : 6
Bodů : 6
Reputace : 0
Datum registrace : 19. 02. 11
Re: S05E05 - The Russian Rocket Reaction [TITULKY]
8 No, když tak o tom přemýšlím, začal bych s Excaliburem. => taková pěkná věta a přeložena tak suše. Proč ne to, co navrhl nelde? Jako první mě napadá Excalibur... nebo to, co by řekl každý Čech (a co už jsem tady psala): Hned tak z patra mě napadá (třeba) Excalibur.?
149 ...na teleskop hlubokého pole... => na teleskop, pro záznam hlubokého pole... (deep field je fotka vzdáleného vesmíru)
185 Kudos. => proč to zůstalo nepřeložené? Znamená to čest. Tak tam dát tohle nebo nějaké jiné synonymum.
272 Takže jsem jel celé hodiny autobusem na star-trekovský sraz,.. => startrekovský (bez spojovníku)
322 "Pardon, Stormtroopere, tito droidi tě hledají." => ajaj... . Omlouvá tě, že jsi SW neviděl, ale i tak je to dost profláklá hláška. Samozřejmě "Promiňte, Stormtroopři, tohle JSOU ti droidi, které hledáte."
334 Vždyť je jako malé ptáče. => Vždyť je jako malé ptáčátko.
343 Já jsem to pokazila? => To já jsem ta špatná?
353 Jsi si 100% jistá, že miluješ a chceš si vzít Howarda Wolowitze? => Jsi si 100% jistá, že miluješ Howarda Wolowitze a chceš si ho vzít?
371 Vážně? Brent Spiner, pan Dat osobně? Vždyť ho zbožňuješ! => ... pan Data osobně... (1.p - Data, 2.p - Data, 3.p - Datovi, 4.p - Data, 5.p - Date!, 6.p - Datovi, 7.p - Datem).
376 Žij dlouze a blaze, Sheldone. => Žij dlouho a blaze, Sheldone.
387 Jestli mě chceš milovat, budeš muset milovat všechny: => ... budeš muset milovat všechny/obě mé/má stránky/já
396 Když ta velká děcka houpala.... => tohle je prostě divné . Spíš něco jako.. Když oni to udělali tak přesvědčivě (bylo to tak přesvědčivé)
403 Smiřujte se, jak chcete! => smiřovat se můžeš maximálně tak se smrtí , tady má být Usmiřujte se, jak chcete!...
A proč je všude vesmír s velkým V? Normálně je to "vesmír"...
btw: klobásový festival - moc pěkné
149 ...na teleskop hlubokého pole... => na teleskop, pro záznam hlubokého pole... (deep field je fotka vzdáleného vesmíru)
185 Kudos. => proč to zůstalo nepřeložené? Znamená to čest. Tak tam dát tohle nebo nějaké jiné synonymum.
272 Takže jsem jel celé hodiny autobusem na star-trekovský sraz,.. => startrekovský (bez spojovníku)
322 "Pardon, Stormtroopere, tito droidi tě hledají." => ajaj... . Omlouvá tě, že jsi SW neviděl, ale i tak je to dost profláklá hláška. Samozřejmě "Promiňte, Stormtroopři, tohle JSOU ti droidi, které hledáte."
334 Vždyť je jako malé ptáče. => Vždyť je jako malé ptáčátko.
343 Já jsem to pokazila? => To já jsem ta špatná?
353 Jsi si 100% jistá, že miluješ a chceš si vzít Howarda Wolowitze? => Jsi si 100% jistá, že miluješ Howarda Wolowitze a chceš si ho vzít?
371 Vážně? Brent Spiner, pan Dat osobně? Vždyť ho zbožňuješ! => ... pan Data osobně... (1.p - Data, 2.p - Data, 3.p - Datovi, 4.p - Data, 5.p - Date!, 6.p - Datovi, 7.p - Datem).
376 Žij dlouze a blaze, Sheldone. => Žij dlouho a blaze, Sheldone.
387 Jestli mě chceš milovat, budeš muset milovat všechny: => ... budeš muset milovat všechny/obě mé/má stránky/já
396 Když ta velká děcka houpala.... => tohle je prostě divné . Spíš něco jako.. Když oni to udělali tak přesvědčivě (bylo to tak přesvědčivé)
403 Smiřujte se, jak chcete! => smiřovat se můžeš maximálně tak se smrtí , tady má být Usmiřujte se, jak chcete!...
A proč je všude vesmír s velkým V? Normálně je to "vesmír"...
btw: klobásový festival - moc pěkné
Naposledy upravil Kolikokoli dne Sat 15 Oct 2011, 14:14, celkově upraveno 2 krát
Re: S05E05 - The Russian Rocket Reaction [TITULKY]
Někdy nechápu, co řešíte, když vám to dokáže přeložit i člověk s anglickou wikipedií. R&y má pravdu.minnie napsal:to právě nemáš pravdu, wrench je opravdu francouzák, ale "monkey wrench" s tím samozřejmě nemá nic společného..R&omize napsal:Někdy nechápu, co řešíte, když vám to dokáže přeložit člověk se Seznam.cz slovníkem. (=já... )... - jsi tak trochu francouzký klíč/hasák pro leváky, ale...
NoMouse- Znamení :
Pohlaví :
Počet příspěvků : 2539
Bodů : 2592
Reputace : 27
Datum registrace : 29. 09. 09
Věk : 34
Místo : B ▏R ▍N ▋O ▉
Re: S05E05 - The Russian Rocket Reaction [TITULKY]
Titulky jsou skvělé. Jen doufám, že ještě výjdou s opraveným časováním.
Wolf550- Počet příspěvků : 8
Bodů : 8
Reputace : 0
Datum registrace : 23. 09. 11
Re: S05E05 - The Russian Rocket Reaction [TITULKY]
Sorry, tak jsem zjistil že na The.Big.Bang.Theory.S05E05.The.Russian.Rocket.Reaction.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CtrlHD to nefunguje správně. Tak jsem si stáhl tu v nižším rozlišením a už to bylo v pohodě. Takže se zeptám jinak. Výjdou titulky i pro verzi, kterou jsem uvedl výše?
Wolf550- Počet příspěvků : 8
Bodů : 8
Reputace : 0
Datum registrace : 23. 09. 11
Re: S05E05 - The Russian Rocket Reaction [TITULKY]
Mně to na 720p jelo, ale asi mám jiný release.
Irwain Nornossa- Znamení :
Pohlaví :
Počet příspěvků : 1795
Bodů : 1823
Reputace : 6
Datum registrace : 23. 04. 11
Věk : 35
Místo : Brno
Re: S05E05 - The Russian Rocket Reaction [TITULKY]
V posledních dnech to vypadá, že budu muset tuto stránku smazat ze záložek a začít hledat jinde. Nechápu, proč se dělají titulky primárně na horší verze, bud s nižším rozlišením, nebo HDTV s nesmyslnýma "presented in HD 5.1" namísto kvalitní WEB-DL verze.
Geobba- Počet příspěvků : 3
Bodů : 3
Reputace : 0
Datum registrace : 12. 10. 11
Re: S05E05 - The Russian Rocket Reaction [TITULKY]
minnie napsal:to právě nemáš pravdu, wrench je opravdu francouzák, ale "monkey wrench" s tím samozřejmě nemá nic společného..
jako sorry, ale napsat nesmysl a ještě tvrdit, jak je to úplně samozřejmé? co se nejdřív podívat třeba do nějakého výkladového slovníku
Triton- Znamení :
Pohlaví :
Počet příspěvků : 70
Bodů : 70
Reputace : 0
Datum registrace : 08. 10. 11
Věk : 39
Místo : Praha
Kiksyyy...
Koli ani minnie dneska nemají svůj den, jindy trpělivé a objektivní dnes plácají svou jistou "pravdu"... (Že by bylo potřeba jim koupit nový kalendář? ) U minnie už na to bylo upozorněno, zato Kolino "Omlouvá tě, že jsi SW neviděl, ale i tak je to dost profláklá hláška." a následující kiks, kdy se nás snaží přesvědčit, že nejspíš neviděla ani pár dílů STNG s českým dabingem, kde byl odjakživa "pan Dat" ( ) je docela úsměvné...
Pro minnii, odtud (úplně dole) jsem vycházel a myslím, že i ty uznáš, jak je to nezpochybnitelné...
Pro minnii, odtud (úplně dole) jsem vycházel a myslím, že i ty uznáš, jak je to nezpochybnitelné...
Strana 1 z 3 • 1, 2, 3
Similar topics
» S05E05 - The Russian Rocket Reaction [EPIZODA]
» Pán prstenů
» S04E23 - The Engagement Reaction [TITULKY]
» S30E13 - The Bozeman Reaction [TITULKY]
» S06E24 - The Bon Voyage Reaction [TITULKY]
» Pán prstenů
» S04E23 - The Engagement Reaction [TITULKY]
» S30E13 - The Bozeman Reaction [TITULKY]
» S06E24 - The Bon Voyage Reaction [TITULKY]
Strana 1 z 3
Povolení tohoto fóra:
Nemůžete odpovídat na témata v tomto fóru