S06E24 - The Bon Voyage Reaction [TITULKY]
+2
draksoptik
sansom
6 posters
Strana 1 z 1
S06E24 - The Bon Voyage Reaction [TITULKY]
Neověřené anglické titulky zde: http://subtitlesbank.com/cs/subtitles/movieid-162072/
České titulky
Na webu TBBT
České titulky
Na webu TBBT
Vítejte u posledního dílu této série. Jestli se finále povedlo, nebo ne, nechám dneska pro změnu na vás. Omlouvám se, že titulky vycházejí až po půlnoci, ale nejede mi doma net, tak jsem musel jít jinam, abych je sem vůbec mohl nahrát...
Chtěl bych poděkovat Kolikokoli za to, že přeložila celou sérii, Deckardovi, že stále ještě provozuje tento web, a GeekShopu, že nás celou dobu sponzoroval.
Teď nás čeká léto, dovolené atd. Za náš tým bych vás chtěl pozvat na letošní Festival Fantazie v Chotěboři, který se uskuteční na začátku července. Přijeďte, stojí to za to. Budeme se na vás těšit.
The Big Bang Theory bude jako obvykle pokračovat novou - v pořadí již sedmou - sérií někdy od poloviny září. Doufejme, že bude aspoň stejně tak dobrá jako šestá... Nezapomeňte okomentovat TBBT na našem fóru.
Přeju vám příjemnou zábavu při sledování finální epizody, krásné prázdniny, užijte si dovolenou, mějte se přesně podle svých představ, s některými z vás se těším na shledanou na FF a s ostatními se setkáme na podzim zase tady.
Ďasík
sansom- Počet příspěvků : 1
Bodů : 3
Reputace : 0
Datum registrace : 29. 09. 09
Re: S06E24 - The Bon Voyage Reaction [TITULKY]
Verze HDTV-x264-LOL
eng verze
eng verze
- kód:
http://subscene.com/subtitles/the-big-bang-theory-sixth-season/english/732042
draksoptik- Počet příspěvků : 13
Bodů : 35
Reputace : 0
Datum registrace : 29. 09. 09
Re: S06E24 - The Bon Voyage Reaction [TITULKY]
Nelíbí se mi překlad "factoid" jako "předpoklad". Když mluvím o předpokladu, musí to být předpoklad pro něco; těžko o něm budu mluvit jen tak. Já osobně bych to nechal jako "faktoid" - podle anglické Wikipedie je factoid neologismus z knihy (z roku 1973), takže nemá moc smysl ho překládat, když čeština slovo s přesně stejným významem nemá. Pokud by se to už muselo přeložit, hodila by se mi na to místo víc slova: domněnka, hypotéza, teze.
Re: S06E24 - The Bon Voyage Reaction [TITULKY]
Předpoklad je synonymum (ok, ne úplně přesné) slova hypotéza. Faktoid tam nedám určitě - je to zbytečné nepřeložit, protože to slovo samotné v tom rozhovoru nehraje žádnou roli, ale na rozdíl od "předpokladu" nebo té "hypotézy" (dobře, i té "domněnce") to slovo skoro nikdo nezná.
Re: S06E24 - The Bon Voyage Reaction [TITULKY]
To je pravda, také jsem to slovo neznal. V době, kdy se Sheldon vyjadřoval vědecky (např. když se Penny v Hypotéze otrubové vlákniny ptal, zda jí vadí vnucování nového organizačního paradigmatu), by se tam stoprocentně hodila ta hypotéza, ale od té doby se Sheldon dost změnil, takže těžko říct.
Re: S06E24 - The Bon Voyage Reaction [TITULKY]
No, on ten faktoid je "něco jako hypotéza", akorát to není přímo věděcké, jen to tak vypadá (řekla bych, že faktoidy jsou i ty Barnieho řeči v HIMYM, že "Ženě stačí jen 8,3 sekundy, aby věděla, jestli s někým bude spát." atd.). Domněnka je už taková... "myslím si to, ale nemusí to být pravda". Předpoklad je víc "určo mám pravdu, fakt, že jo!" (i když to pravda třeba není). Prostě takový víc... "seriózní" nebo jak to říct.
Re: S06E24 - The Bon Voyage Reaction [TITULKY]
fun fact: tón, který zněl na skleničku bylo H a ne B...
SkweerookL- Počet příspěvků : 2
Bodů : 2
Reputace : 0
Datum registrace : 18. 05. 13
Re: S06E24 - The Bon Voyage Reaction [TITULKY]
V titulcích by mělo být H. Psala jsem to tam...
edit: už vidím, Ďasík to přepsal .
edit: už vidím, Ďasík to přepsal .
Re: S06E24 - The Bon Voyage Reaction [TITULKY]
Překlad je správně, ten tón ne...
SkweerookL- Počet příspěvků : 2
Bodů : 2
Reputace : 0
Datum registrace : 18. 05. 13
gggggggggggggg
No, však říkám - před korekturami tam bylo H. H a B jsou stejný tón, akorát v Americe říkají B a my říkáme H. Jinak je to to samé. Ale já nejsem hudebník, takže to ještě pořešíme. Jinak bych chtěla (asi po státnicích) udělat korektury, tak pište do jednotlivých dílů, co byste změnili atd.
Re: S06E24 - The Bon Voyage Reaction [TITULKY]
Říká B flat, což je naše B, neboli Hes (častěji se ale používá B). Pokud by řekl jenom B, tak by to znamenalo H. Takže překlad je v pořádku, H by bylo špatně.Kolikokoli napsal:No, však říkám - před korekturami tam bylo H. H a B jsou stejný tón, akorát v Americe říkají B a my říkáme H. Jinak je to to samé. Ale já nejsem hudebník, takže to ještě pořešíme. Jinak bych chtěla (asi po státnicích) udělat korektury, tak pište do jednotlivých dílů, co byste změnili atd.
Edit: ke skutečné výšce tónu, přijde mi, že je to něco mezi B a H, ale blíž k B. Pokud teda nemám rozladěný notebook , absolutní sluch nemám.
Edit2: ještě abych to vysvětlil (nebo možná zkomplikoval), v angličtině se křížek (#) čte jako "sharp" a béčko (♭) jako "flat". U nás se křížek čte pomocí koncovky -is a béčko pomocí koncovky -es (nebo jen -s u E a A), jedinou výjimkou je Hes, pro které se v češtině častěji používá výraz Bé, aby to náhodou nebylo moc jednoduché.
Takže anglická půltónová stupnice vypadá takto:
C, C# (= D♭), D, D# (= E♭), E (= F♭), F ( = E#), F# (= G♭), G, G# (= A♭), A, A# (= B♭), B (= C♭), C (= B#)
neboli
C, C sharp (= D flat), D, D sharp (= E flat), E (= F flat), F ( = E sharp), F sharp (= G flat), G, G sharp (= A flat), A, A sharp (= B flat), B (= C flat), C (= B sharp)
a česká:
C, C# (= D♭), D, D# (= E♭), E (= F♭), F ( = E#), F# (= G♭), G, G# (= A♭), A, A# (= B = H♭), H (= C♭), C (= H#)
neboli
C, Cis (= Des), D, Dis (= Es), E (= Fes), F ( = Eis), Fis (= Ges), G, Gis (= As), A, Ais (= B = Hes), H (= Ces), C (= His)
Naposledy upravil NoMouse dne Sat 18 May 2013, 15:27, celkově upraveno 3 krát
NoMouse- Znamení :
Pohlaví :
Počet příspěvků : 2539
Bodů : 2592
Reputace : 27
Datum registrace : 29. 09. 09
Věk : 34
Místo : B ▏R ▍N ▋O ▉
Similar topics
» S04E23 - The Engagement Reaction [TITULKY]
» S30E13 - The Bozeman Reaction [TITULKY]
» S05E05 - The Russian Rocket Reaction [TITULKY]
» S04E23 - The Engagement Reaction [EPIZODA]
» S03E09 - The Vengeance Formulation [TITULKY]
» S30E13 - The Bozeman Reaction [TITULKY]
» S05E05 - The Russian Rocket Reaction [TITULKY]
» S04E23 - The Engagement Reaction [EPIZODA]
» S03E09 - The Vengeance Formulation [TITULKY]
Strana 1 z 1
Povolení tohoto fóra:
Nemůžete odpovídat na témata v tomto fóru