Big Bang Theory
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.

S03E21 - The Plimpton Stimulation [TITULKY]

+7
aamp
Dorten
yossarian
Ďasík
Rohlik
grizun
Admin
11 posters

Goto down

S03E21 - The Plimpton Stimulation [TITULKY] Empty S03E21 - The Plimpton Stimulation [TITULKY]

Příspěvek  Admin Mon 10 May 2010, 22:52

Titulky S03E21 - HDTV - finální verze, 720p - pův. verze

Diskuse k epizodě ZDE

úterý, 20:30 - Zdravím všechny. Dneska to byl zatím nejdelší překlad, co jsem zažil, dělali jsme na něm celkově skoro osm hodin, dost času zabralo časování, korektury a hlavně spousta oříšků. Nakonec jsme se s tím ale poprali a výsledek by měl být koukatelný. Smile
Chtěl bych poděkovat baalovi a Darkerovi za spolupráci na překladu, Deckardovi a Jerrrymu za pomoc a GeekShopu za to, že nás i tentokrát sponzoroval...
Pokud budete mít k titulkům nějaké návrhy a připomínky, podělte se tady o ně s námi a já podle nich zítra udělám 1. korektury (a ve čtvrtek pak finální verzi). Do té doby se mějte, jak zrovna chcete a užijte si nový díl BBT. Wink

Ďasík

středa, 24:00 - 1. korektury titulků (info dole na této stránce)
čtvrtek, 23:15 - finální verze titulků (info na druhé stránce tohoto tématu)


Naposledy upravil Admin dne Fri 14 May 2010, 09:19, celkově upraveno 4 krát

Admin
Admin

Počet příspěvků : 175
Bodů : 519
Reputace : 0
Datum registrace : 26. 09. 09

https://bigbangtheory.forumczech.com

Návrat nahoru Goto down

S03E21 - The Plimpton Stimulation [TITULKY] Empty Re: S03E21 - The Plimpton Stimulation [TITULKY]

Příspěvek  grizun Tue 11 May 2010, 08:47

anglické titulky:
kód:
http://www.addic7ed.com/serie/The_Big_Bang_Theory/3/21/The_Plimpton_Stimulation

grizun

Počet příspěvků : 5
Bodů : 5
Reputace : 0
Datum registrace : 07. 10. 09

Návrat nahoru Goto down

S03E21 - The Plimpton Stimulation [TITULKY] Empty Re: S03E21 - The Plimpton Stimulation [TITULKY]

Příspěvek  Rohlik Tue 11 May 2010, 21:54

Dik za preklad, ale chci se na neco zeptat...
Proc nedavas ve svych prispevcich odkaz primo na titulky? Je to zbytecne kliknuti navic...
Rohlik
Rohlik

Pohlaví : Male
Počet příspěvků : 18
Bodů : 20
Reputace : 0
Datum registrace : 27. 09. 09
Místo : CZ

Návrat nahoru Goto down

S03E21 - The Plimpton Stimulation [TITULKY] Empty Re: S03E21 - The Plimpton Stimulation [TITULKY]

Příspěvek  Ďasík Tue 11 May 2010, 22:30

Rohlik napsal:Proc nedavas ve svych prispevcich odkaz primo na titulky? Je to zbytecne kliknuti navic...
Vidíš, to mě nikdy nenapadlo... Smile
Ďasík
Ďasík
Admin

Znamení : Beran Krysa
Pohlaví : Male
Počet příspěvků : 2323
Bodů : 2424
Reputace : 28
Datum registrace : 29. 09. 09
Věk : 40
Místo : Opava, Český Těšín

Návrat nahoru Goto down

S03E21 - The Plimpton Stimulation [TITULKY] Empty Re: S03E21 - The Plimpton Stimulation [TITULKY]

Příspěvek  yossarian Tue 11 May 2010, 22:32

433
00:18:01,190 --> 00:18:03,100
Vlastně jsem dungeon master.
/vládce žaláře/

U nas je zaveden nazev "PJ- Pán Jeskyně"
yossarian
yossarian

Znamení : Vodnář Pes
Pohlaví : Male
Počet příspěvků : 438
Bodů : 470
Reputace : 0
Datum registrace : 06. 10. 09
Věk : 42

Návrat nahoru Goto down

S03E21 - The Plimpton Stimulation [TITULKY] Empty ale nesedí

Příspěvek  Dorten Tue 11 May 2010, 22:35

ty titulky nesedí,někdy v 6.tý minutě se posunou o vteřinu a pak ještě párkrát,chtělo by to jen pár dalších úprav a bylo by to.

EDIT: mluvím o tom výroku že sedí i na 720p verzi

Dorten

Počet příspěvků : 1
Bodů : 1
Reputace : 0
Datum registrace : 11. 04. 10

Návrat nahoru Goto down

S03E21 - The Plimpton Stimulation [TITULKY] Empty Re: S03E21 - The Plimpton Stimulation [TITULKY]

Příspěvek  aamp Tue 11 May 2010, 23:00

Zajímavé je, že na hodně jiných seriálů to sedí na obě verze a tady ne Smile

aamp

Počet příspěvků : 14
Bodů : 14
Reputace : 0
Datum registrace : 03. 11. 09

Návrat nahoru Goto down

S03E21 - The Plimpton Stimulation [TITULKY] Empty 388

Příspěvek  Rohlik Tue 11 May 2010, 23:03

kód:
388
To jsou vaše stopy.
Nelíbí se mi to slovo "stopy". Dal bych tam něco jiné - nápovědy,indície,...
Rohlik
Rohlik

Pohlaví : Male
Počet příspěvků : 18
Bodů : 20
Reputace : 0
Datum registrace : 27. 09. 09
Místo : CZ

Návrat nahoru Goto down

S03E21 - The Plimpton Stimulation [TITULKY] Empty Re: S03E21 - The Plimpton Stimulation [TITULKY]

Příspěvek  Honza007 Tue 11 May 2010, 23:05

neni to uplne 100% - jen jsem to proklikal ale zda se, ze ted sedi lip:
kód:
http://www.edisk.cz/stahni/63770/The.Big.Bang.Theory.S03E21.720p.HDTV.x264-CTU.srt_33.54KB.html

Honza007

Počet příspěvků : 3
Bodů : 5
Reputace : 0
Datum registrace : 27. 10. 09

Návrat nahoru Goto down

S03E21 - The Plimpton Stimulation [TITULKY] Empty Re: S03E21 - The Plimpton Stimulation [TITULKY]

Příspěvek  yossarian Wed 12 May 2010, 13:41

Rohlik napsal:
kód:
388
To jsou vaše stopy.
Nelíbí se mi to slovo "stopy". Dal bych tam něco jiné - nápovědy,indície,...

Souhlas - to bylo to co jsem hledal k tomu panu jeskyne jako druhy comment a pak uz jsem to nemohl pri prohlizeni titulku najit.
yossarian
yossarian

Znamení : Vodnář Pes
Pohlaví : Male
Počet příspěvků : 438
Bodů : 470
Reputace : 0
Datum registrace : 06. 10. 09
Věk : 42

Návrat nahoru Goto down

S03E21 - The Plimpton Stimulation [TITULKY] Empty Re: S03E21 - The Plimpton Stimulation [TITULKY]

Příspěvek  pka Wed 12 May 2010, 17:59

Admin napsal:Pokud budete mít k titulkům nějaké návrhy a připomínky, podělte se tady o ně s námi a já podle nich zítra udělám 1. korektury (a ve čtvrtek pak finální verzi). Do té doby se mějte, jak zrovna chcete a užijte si nový díl BBT. Wink Ďasík

436 Přinesl jsi polévku,

Ostatní přenechám ostatním recenzentům :-)

pka

Počet příspěvků : 82
Bodů : 88
Reputace : 0
Datum registrace : 08. 10. 09

Návrat nahoru Goto down

S03E21 - The Plimpton Stimulation [TITULKY] Empty Re: S03E21 - The Plimpton Stimulation [TITULKY]

Příspěvek  grizun Wed 12 May 2010, 23:12

Zdravím překladatele, díky moc za titulky a tady pár postřehů:

5 – Trpíš na (nějaké) alergie?
11 – a její přátelé na to pak doplatili.
77 – musím začít s preventivní léčbou antibiotiky.
175 – nebo jogurt regulující zažívání?
176 – Zajímavý výběr.
182 – Moc vám děkuji, že můžu zůstat u vás doma.
194 – Tolik od mysli, která vás přivítala slovem "ča-hoj".
261 – Nebyl jsem si jistý, jestli si to myslíte.
388 – To jsou vaše indicie.

grizun

Počet příspěvků : 5
Bodů : 5
Reputace : 0
Datum registrace : 07. 10. 09

Návrat nahoru Goto down

S03E21 - The Plimpton Stimulation [TITULKY] Empty 1. korektury titulků

Příspěvek  Ďasík Thu 13 May 2010, 01:03

Ahoj, právě jsem dodělal první korektury titulků. Opravil jsem všechno, co jste chtěli, až na to s tou alergií, slovní spojení "trpět na alergie" je příšerné (bez urážky Smile)...

Co se týče Pána jeskyně, už jsem o tom psal do tématu o epizodě, sem to jen zkopíruju:

OK, přiznávám, můžu za to já... Jsem sice náruživý hráč RPG, ale trochu jiných (Baldur's Gate, Planescape: Torment, Fallout, Morrowind, Oblivion, Diablo, Vampire: Masquerade, Arx Fatalis, Gothic, Zaklínač apod.) A i když Dungeon Mastera znám (ale nehraju), nikdy by mě nenapadlo, že vůbec má nějaký překlad, protože takové názvy se prostě nepřekládají... Kdyby někdo místo Baldur's Gate řekl Baldurova brána, tak se mu vysměju. Ale tady to bohužel nebyl název, ale role...

Tak, to je vše, zítra večer vydám finální verzi...
Ďasík
Ďasík
Admin

Znamení : Beran Krysa
Pohlaví : Male
Počet příspěvků : 2323
Bodů : 2424
Reputace : 28
Datum registrace : 29. 09. 09
Věk : 40
Místo : Opava, Český Těšín

Návrat nahoru Goto down

S03E21 - The Plimpton Stimulation [TITULKY] Empty Re: S03E21 - The Plimpton Stimulation [TITULKY]

Příspěvek  pka Thu 13 May 2010, 11:08

Ďasík napsal:Ahoj, právě jsem dodělal první korektury titulků. **** Tak, to je vše, zítra večer vydám finální verzi...

3 Vysvětli, proč kýcháš.
19 že v našem bytě stráví dvě noci
nespřízněná osoba ženského pohlaví
20 Když říkáš "nespřízněná osoba
ženského pohlaví",
28 Ano, ale smíšený
s upřímným zájmem. (nebo znepokojením)
34 komunikuj se mnou prosím
přes ubrousek.
41 Nejsem si vědom toho,
že s tebou musím sdílet
42 vztah k něčemu, čeho jsi
fanouškem, ale budiž.
63 bydlet u nás, a ne v hotelu?
65 A kdo se jí může divit?
108 žvýkačky s kalciem
a něco, co je podle všeho jogurt,
132 To se vůbec netýká tebe. /idiomy se většinou nepřekládají doslova:-/
234 vyčistěte potom
prosím klapky na uši
240 Jeho laminovanou kopii také
najdete v uvítacím balíčku.
423 Neposílej ho pryč.
Pusť ho dovnitř.
490 Takže mě neodsuzuješ?
491 To si piš, že tě odsuzuju, (hezky přeložený nine ways to sunday, nic lepšího jsem nevymyslel ... Hele, odsuzuju tě až na půdu)

pka

Počet příspěvků : 82
Bodů : 88
Reputace : 0
Datum registrace : 08. 10. 09

Návrat nahoru Goto down

S03E21 - The Plimpton Stimulation [TITULKY] Empty Re: S03E21 - The Plimpton Stimulation [TITULKY]

Příspěvek  ara Thu 13 May 2010, 13:20

130 Jak vypadám? Sluší mi to?
132 Nejde přece o Tebe.
261 Nebyl jsem si jistý, jestli to bude stačit.
300 Ne, pane Všeználku. Penny naraží na postavičku z kresleného seriálu Histeria! Kde pan Mr. Smartypants je nepraktický génius, nosící mimořádně veliké kalhoty.

ara

Počet příspěvků : 5
Bodů : 8
Reputace : 0
Datum registrace : 13. 05. 10

Návrat nahoru Goto down

S03E21 - The Plimpton Stimulation [TITULKY] Empty finální verze titulků

Příspěvek  Ďasík Fri 14 May 2010, 00:19

Přeju hezký večer, právě jsem dokončil finální verzi titulků. Jako obvykle jsem některé z vašich připomínek nakonec nevyslyšel, tady máte podrobné info: Smile

pka napsal... Ďasík komentuje
3 Vysvětli, proč kýcháš. ... nechal jsem "Vysvětli své kýchnutí", v té chvíli kýchnul Raj jen jednou, navíc poprvé
19, 20 nespřízněná osoba ženského pohlaví ... Nakonec jsem to nechal tak, jak to bylo, i když jsem opravdu dlouho uvažoval, že to změním. Nezměnil jsem to jen z jediného důvodu - "osoba" vylučuje mazlíčka, o kterém mluví potom, je to slovo označující někoho "humanoidního". Smile Každopádně ale dík za návrh, i když jsem ho nakonec nepoužil, líbil se mi...
28 Ano, ale smíšený s upřímným zájmem. ... nechal jsem "zaujetím", nevím, proč ti vadí
34 komunikuj se mnou prosím přes ubrousek. ... moc hezké, opraveno
41, 42 Nejsem si vědom toho, že s tebou musím sdílet vztah k něčemu, čeho jsi fanouškem, ale budiž. ... změnil jsem jen "čehož" na "čeho" a zrušil "nějaký" před "vztah". Musí tam být "Nebyl jsem si vědom, že s tebou musím sdílet, že mám vztah k něčemu..." Nejde o to, sdílet vztah, ale sdílet info o něm.
63 bydlet u nás, a ne v hotelu? ... pěkné, opraveno
65 A kdo se jí může divit? ... no, tahle verze se mi moc nelíbí, ale opraveno, asi to je fakt víc česky...
108 žvýkačky s kalciem a něco, co je podle všeho jogurt, ... opraveno
132 To se vůbec netýká tebe. /idiomy se většinou nepřekládají doslova:-/ ... Já vím. Smile Tohle byl ořech, nakonec jsem to při překladu nechal doslovně, teď jsem to opravil na "Tebe se to vůbec netýká", přišlo mi to ještě lepší než ten tvůj návrh...
234 vyčistěte potom prosím klapky na uši ... opraveno
240 Jeho laminovanou kopii také najdete v uvítacím balíčku. ... opraveno na 'Jeho zalaminovanou kopii najdete ve svém "Vítejte" balíčku.' Uznávám, že "zalaminátovanou" bylo divné, ale "Vítejte" balíček musí být tak, jak je, je na něm nápis "Vítejte"...
423 Neposílej ho pryč. Pusť ho dovnitř. ... opraveno
490, 491 neobviňuješ - obviňuju => neodsuzuješ - odsuzuju ... opraveno, a abych se nechlubil cizím peřím, to s "nine ways to Sunday" mi poradil Deckard, takže pochvala patří jemu... Wink

ara napsal(a)... Ďasík komentuje
130 Jak vypadám? Sluší mi to? ... vím, že "look smart" má i význam "slušet", ale v tomto případě rozhodně ne. Když to Leonard řekne, schválně se zatváří co nejvíc inteligentně, aby tu otázku doplnil.
132 Nejde přece o Tebe. ... viz reakce na pka
261 Nebyl jsem si jistý, jestli to bude stačit. ... nechávám "Nebyl jsem si jistý, jestli si to myslíte." Líbí se mi to. Překlep "jsme" jsem opravil na "jsem"
300 Ne, pane Všeználku. Penny naraží na postavičku z kresleného seriálu Histeria! ... dík za info, to jsem fakt netušil, ani jsem o tom seriálu nikdy neslyšel, opraveno.
Ďasík
Ďasík
Admin

Znamení : Beran Krysa
Pohlaví : Male
Počet příspěvků : 2323
Bodů : 2424
Reputace : 28
Datum registrace : 29. 09. 09
Věk : 40
Místo : Opava, Český Těšín

Návrat nahoru Goto down

S03E21 - The Plimpton Stimulation [TITULKY] Empty Re: S03E21 - The Plimpton Stimulation [TITULKY]

Příspěvek  pka Fri 14 May 2010, 12:29

[quote="Ďasík"]
28 Ano, ale smíšený s upřímným zájmem. ... nechal jsem "zaujetím", nevím, proč ti vadí
pka: Concern je spíš obava, starost, zájem - ne zaujetí

240 Jeho laminovanou kopii také najdete v uvítacím balíčku. ... opraveno na 'Jeho zalaminovanou kopii najdete ve svém "Vítejte" balíčku.' Uznávám, že "zalaminátovanou" bylo divné, ale "Vítejte" balíček musí být tak, jak je, je na něm nápis "Vítejte"...
pka: Takže třeba farewell song je sbohem píseň? Welcome drink je vítej nápoj? Laughing

pka

Počet příspěvků : 82
Bodů : 88
Reputace : 0
Datum registrace : 08. 10. 09

Návrat nahoru Goto down

S03E21 - The Plimpton Stimulation [TITULKY] Empty Re: S03E21 - The Plimpton Stimulation [TITULKY]

Příspěvek  Kolikokoli Fri 14 May 2010, 13:17

[quote="pka"]
Ďasík napsal:
28 Ano, ale smíšený s upřímným zájmem. ... nechal jsem "zaujetím", nevím, proč ti vadí
pka: Concern je spíš obava, starost, zájem - ne zaujetí

240 Jeho laminovanou kopii také najdete v uvítacím balíčku. ... opraveno na 'Jeho zalaminovanou kopii najdete ve svém "Vítejte" balíčku.' Uznávám, že "zalaminátovanou" bylo divné, ale "Vítejte" balíček musí být tak, jak je, je na něm nápis "Vítejte"...
pka: Takže třeba farewell song je sbohem píseň? Welcome drink je vítej nápoj? Laughing

Souhlasím s tebou. Uvítací balíček zní mnohem lépe než "Vítejte" balíček. A v prvním případě bych tam tedy dala tu obavu nebo zájem.
Kolikokoli
Kolikokoli

Znamení : Panna Kůň
Pohlaví : Female
Počet příspěvků : 4810
Bodů : 5017
Reputace : 36
Datum registrace : 06. 10. 09
Věk : 34
Místo : Brno/Újezd u Kunštátu

http://kimlinna.wordpress.com/

Návrat nahoru Goto down

S03E21 - The Plimpton Stimulation [TITULKY] Empty Re: S03E21 - The Plimpton Stimulation [TITULKY]

Příspěvek  Ďasík Fri 21 May 2010, 00:43

Tady jsem tehdy zapomněl odpovědět, tak to teď napravuju... Smile

K zájmu - v tomhle případě si myslím, že 'zájem' = 'zaujetí' a 'zaujetí' mi přišlo "hezčí"...
K "Vítejte" balíčku - nechal jsem to tak z jediného důvodu - na tom balíčku je obřím písmem napsáno 'VÍTEJTE'. Na 'welcome drink' těžko bude něco napsáno, tam bych napsal 'uvítací drink' (no, možná i k tomu 'nápoji' byste mě přemluvili Smile), a to bez rozmýšlení...
Ďasík
Ďasík
Admin

Znamení : Beran Krysa
Pohlaví : Male
Počet příspěvků : 2323
Bodů : 2424
Reputace : 28
Datum registrace : 29. 09. 09
Věk : 40
Místo : Opava, Český Těšín

Návrat nahoru Goto down

S03E21 - The Plimpton Stimulation [TITULKY] Empty Re: S03E21 - The Plimpton Stimulation [TITULKY]

Příspěvek  Sponsored content


Sponsored content


Návrat nahoru Goto down

Návrat nahoru

- Similar topics

 
Povolení tohoto fóra:
Nemůžete odpovídat na témata v tomto fóru