S04E13 - The Love Car Displacement [TITULKY]
+20
bakeLit
marena
Don Arian
Gerbes
lemming
Dimik
dutohlavrimmer
NoMouse
bask
zigzag
Ďasík
Gus
vcelka.maja
Kolikokoli
Jonynek
R&omize
tx
Leon
minnie
Admin
24 posters
Strana 4 z 5
Strana 4 z 5 • 1, 2, 3, 4, 5
Re: S04E13 - The Love Car Displacement [TITULKY]
ad "Denny's":
"V motorestu U Dennyho" je dobre, "v motorestu Denny's" by bylo jeste lepsi ;-). Ver mi, ze ti, co neco vedi o USA, si budou pri prekladu "U Dannyho" tukat na celo a myslet, jak tohle prekladatel nepobral :-) .
Btw, je to skutence "Denny's" s "E". Ostatne: http://www.dennys.com
ad "hippie dippie":
Sam jsem preklad "sluníčkový" pouzil nekolikrat, cili s tebou nesouhlasim, nebot ona vazba na hipíky tam nepochybne je. Zeptej se nejakeho rodileho mluvciho. Dalo by se vymyslet i jine podobne zabarvene expresivum... "nezávislí", "rebelský", "rozjařelý", "neupjatý", "bohémský", "máničkovský"... na to zhruba Sheldon narazel.
"V motorestu U Dennyho" je dobre, "v motorestu Denny's" by bylo jeste lepsi ;-). Ver mi, ze ti, co neco vedi o USA, si budou pri prekladu "U Dannyho" tukat na celo a myslet, jak tohle prekladatel nepobral :-) .
Btw, je to skutence "Denny's" s "E". Ostatne: http://www.dennys.com
ad "hippie dippie":
Sam jsem preklad "sluníčkový" pouzil nekolikrat, cili s tebou nesouhlasim, nebot ona vazba na hipíky tam nepochybne je. Zeptej se nejakeho rodileho mluvciho. Dalo by se vymyslet i jine podobne zabarvene expresivum... "nezávislí", "rebelský", "rozjařelý", "neupjatý", "bohémský", "máničkovský"... na to zhruba Sheldon narazel.
Dimik- Pohlaví :
Počet příspěvků : 62
Bodů : 71
Reputace : 0
Datum registrace : 21. 10. 09
Re: S04E13 - The Love Car Displacement [TITULKY]
NoMouse napsal:minnie: He? Něco mi uniká? Tři kříže napsal Ďasík, ne ty... Nebo jo? Nebo jste jedna osoba?
no jo, jsem mimo.. už mlčím jsem se nechala splést jenom..
minnie- Znamení :
Pohlaví :
Počet příspěvků : 1443
Bodů : 1512
Reputace : 23
Datum registrace : 08. 10. 10
Věk : 35
Místo : Leuven, BE
Re: S04E13 - The Love Car Displacement [TITULKY]
To je tady zase debata . Hned mi to spravilo náladu po tom učení .
Re: S04E13 - The Love Car Displacement [TITULKY]
U toho hippie dippy popřemýšlím nad rebelský/bohémský, každopádně sluníčkovský je fakt hrozné. A motorest teda bude Denny's, aby se vám dobře spalo.
Jinak kdo máte ještě nějaké smysluplné připomínky k titulkům k jiným dílům čtvrté série, máte poslední možnost, protože jsme na nich s bakeLitem ještě zapracovali a některé opomenuté chybky opravili a v průběhu tohoto týdne, nejspíš ve středu, vydám už opravdu maximálně finální verze celé čtvrté série ve všech verzích (HDTV, 720p i WEB-DL). Taky teď pracuju na finálních verzích pro 720p třetí série, to je peklo. Jednu změnu udělám určitě, tou je změna v S04E04 z gargantuovský na brobdingnagský. Je to totiž výraz, na který nikdo nemůže nadávat... Vím, že se i hlasovalo, co tam dát, ale to british-francouzský je fakt jako pěst na oko.
Jinak kdo máte ještě nějaké smysluplné připomínky k titulkům k jiným dílům čtvrté série, máte poslední možnost, protože jsme na nich s bakeLitem ještě zapracovali a některé opomenuté chybky opravili a v průběhu tohoto týdne, nejspíš ve středu, vydám už opravdu maximálně finální verze celé čtvrté série ve všech verzích (HDTV, 720p i WEB-DL). Taky teď pracuju na finálních verzích pro 720p třetí série, to je peklo. Jednu změnu udělám určitě, tou je změna v S04E04 z gargantuovský na brobdingnagský. Je to totiž výraz, na který nikdo nemůže nadávat... Vím, že se i hlasovalo, co tam dát, ale to british-francouzský je fakt jako pěst na oko.
Ďasík- Admin
- Znamení :
Pohlaví :
Počet příspěvků : 2323
Bodů : 2424
Reputace : 28
Datum registrace : 29. 09. 09
Věk : 40
Místo : Opava, Český Těšín
Re: S04E13 - The Love Car Displacement [TITULKY]
přimlouvala bych se za opravu mlynářovy povídky u S04E08..
minnie- Znamení :
Pohlaví :
Počet příspěvků : 1443
Bodů : 1512
Reputace : 23
Datum registrace : 08. 10. 10
Věk : 35
Místo : Leuven, BE
finální verze titulků
Je tu finální verze titulků, jak jsem slíbil, ve všech verzích (HDTV, 720p i WEB-DL). Děkuju bakeLitovi za přečas.
Co jsem nezměnil (proč, je napsáno u 1. korektur):
Až na to, že si v sauně nesvlékáme košile.
nej-kámoška
Nemyslím, že něco takového existuje.
Chtěl tě dát do druhého auta, ale já ho přemluvila, aby to změnil.
Poukázala na to, že kdybychom uprostřed ničeho měli nehodu,
zůstane věrná přísaze
Co jsem změnil (kromě pár věcí, které jsem změnil sám a o kterých jste se nezmínili):
ohlašte -> ohlaste
u Dennyho -> motorest Denny's
"hippe dippe" (nepochopitelný) -> bohémský
čtvrtek -> úterý
neutrální zóna -> Neutrální zóna
romulanská říše -> Romulanské impérium
Super! -> Juchů!
intimní návyky -> vyměšovací návyky
vstoupit do neutrální zóny -> narušit Neutrální zónu
zahájení (řečeno jako "keynote address") -> zahajovací přednáška ... zahájení řečeno jen jako "keynote" zůstává
pohlaď mě na hlavě -> pohlaď mě po vlasech
MgA -> M.A. ... podobně i ostatní tituly (takže teď jsou B.S., M.S., M.A., Ph.D. a Sc.D.)
Tahle mimóza nakopává můj malý hnědý zadek (nebo tak nějak) -> A zadruhé, tenhle koktejl Mimosa mě pěkně nakopává...
Taky bych tě nejradši kopl do toho tvého hnědého zadku. -> Taky bych tě nejradši nakopal.
s někým jako ty -> s holkou jako ty
No to teda. -> Si piš.
nesmyslné věty na začátku změněny na "Kdo vypustil krakena?" a "Jak ti dupou králíci?"
Co jsem nezměnil (proč, je napsáno u 1. korektur):
Až na to, že si v sauně nesvlékáme košile.
nej-kámoška
Nemyslím, že něco takového existuje.
Chtěl tě dát do druhého auta, ale já ho přemluvila, aby to změnil.
Poukázala na to, že kdybychom uprostřed ničeho měli nehodu,
zůstane věrná přísaze
Co jsem změnil (kromě pár věcí, které jsem změnil sám a o kterých jste se nezmínili):
ohlašte -> ohlaste
u Dennyho -> motorest Denny's
"hippe dippe" (nepochopitelný) -> bohémský
čtvrtek -> úterý
neutrální zóna -> Neutrální zóna
romulanská říše -> Romulanské impérium
Super! -> Juchů!
intimní návyky -> vyměšovací návyky
vstoupit do neutrální zóny -> narušit Neutrální zónu
zahájení (řečeno jako "keynote address") -> zahajovací přednáška ... zahájení řečeno jen jako "keynote" zůstává
pohlaď mě na hlavě -> pohlaď mě po vlasech
MgA -> M.A. ... podobně i ostatní tituly (takže teď jsou B.S., M.S., M.A., Ph.D. a Sc.D.)
Tahle mimóza nakopává můj malý hnědý zadek (nebo tak nějak) -> A zadruhé, tenhle koktejl Mimosa mě pěkně nakopává...
Taky bych tě nejradši kopl do toho tvého hnědého zadku. -> Taky bych tě nejradši nakopal.
s někým jako ty -> s holkou jako ty
No to teda. -> Si piš.
nesmyslné věty na začátku změněny na "Kdo vypustil krakena?" a "Jak ti dupou králíci?"
Ďasík- Admin
- Znamení :
Pohlaví :
Počet příspěvků : 2323
Bodů : 2424
Reputace : 28
Datum registrace : 29. 09. 09
Věk : 40
Místo : Opava, Český Těšín
Re: S04E13 - The Love Car Displacement [TITULKY]
Teď už je to jedno, ale "zůstane věrná přísaze" je vážně prapodivná konstrukce. Zůstat věrný můžeš ideálu, ale přísahu buď dodržíš, nebo porušíš :-).
Dimik- Pohlaví :
Počet příspěvků : 62
Bodů : 71
Reputace : 0
Datum registrace : 21. 10. 09
Re: S04E13 - The Love Car Displacement [TITULKY]
minnie napsal:mám jen pár připomínek
35 - "prosím, nesahej mi na hrudník" - přijde mi, že to by amy řekla spíš než prsa..
80 - "že kdybychom někde v pustině měli nehodu"
318 - nepřijde mi úplně správné překládat ty tituly.. například M.A. zcela určitě není totéž co MgA, u nás je to titul udělovaný na uměleckých školách.. s tím by sheldon zcela určitě nesouhlasil
hele rejpale,kdyz neumis anglicky, tak drz pysk. poslechni si, co amy rika a uslysis,ze rika prsa a ne hrudnik breasts a chest je trochu rozdil
DrZelenka- Počet příspěvků : 1
Bodů : 1
Reputace : 0
Datum registrace : 25. 01. 11
Re: S04E13 - The Love Car Displacement [TITULKY]
Sice dík za zastání, ale trocha slušnosti by neškodila. Navíc Minnie je jedna ze stálých členů téhle komunity.DrZelenka napsal:hele rejpale,kdyz neumis anglicky, tak drz pysk. poslechni si, co amy rika a uslysis,ze rika prsa a ne hrudnik breasts a chest je trochu rozdilminnie napsal:35 - "prosím, nesahej mi na hrudník" - přijde mi, že to by amy řekla spíš než prsa...
Ďasík- Admin
- Znamení :
Pohlaví :
Počet příspěvků : 2323
Bodů : 2424
Reputace : 28
Datum registrace : 29. 09. 09
Věk : 40
Místo : Opava, Český Těšín
Re: S04E13 - The Love Car Displacement [TITULKY]
teda nevím, první příspěvek tady a hned urážka vůči mě.. to bych si skoro vzala osobně.. navíc bych řekla, že anglicky umím.. koukni do slovníku, breasts můžou být jak prsa, tak hrudník.. a trvám si na tom, že jsem přesvědčená, že amy by spíše řekla hrudník.. nebo aspoň ňadra.. i když u ní člověk nikdy neví..
minnie- Znamení :
Pohlaví :
Počet příspěvků : 1443
Bodů : 1512
Reputace : 23
Datum registrace : 08. 10. 10
Věk : 35
Místo : Leuven, BE
Re: S04E13 - The Love Car Displacement [TITULKY]
Kdybys tehdy řekla ňadra, zvážil bych to... Na druhou stranu je ale podle mě Amy právě člověk, který tyhle věci říká natvrdo a bez obalu, protože neví, že ve společnosti se o mají používat eufemismy, takže prsa jsou v pohodě.
Ďasík- Admin
- Znamení :
Pohlaví :
Počet příspěvků : 2323
Bodů : 2424
Reputace : 28
Datum registrace : 29. 09. 09
Věk : 40
Místo : Opava, Český Těšín
Re: S04E13 - The Love Car Displacement [TITULKY]
Určitě jsou to prsa. Jmenují se tak, tak jim tak říká. Taky používá "vagína" a ne nějaké společensky přijatelné eufemismy (pipina, klín...), jak už podotkl Ďasík...
Re: S04E13 - The Love Car Displacement [TITULKY]
Taky myslím, že Amy by prostě natvrdo řekla prsa. To ovšem nemění nic na tom, že komentář DrZelenky je velmi... neslušný, když to řeknu slušně. To přece není žádné rýpaní (aspoň doufám, že to tak překladatelé neberou... ), tenhle topic je tu snad od toho, aby sem mohli běžní smrtelníci napsat svůj návrh na zlepšení překladu, protože si můžou všimnout chyb, které překladatel, co do toho čučí celý den, už nevidí nebo se v nějaké oblasti úplně neorientuje nebo někoho napadne lépe znějící větná konstrukce, lepší přeložení slovní hříčky apod. No ne? A k tomu všemu má samozřejmě překladatel právo veta. A DrZelenka, který očividně neví, jak to tady chodí, sem přijde a začne hned urážet a ještě ani nemá pravdu...
NoMouse- Znamení :
Pohlaví :
Počet příspěvků : 2539
Bodů : 2592
Reputace : 27
Datum registrace : 29. 09. 09
Věk : 33
Místo : B ▏R ▍N ▋O ▉
Re: S04E13 - The Love Car Displacement [TITULKY]
[trolling]NoMouse napsal:A DrZelenka, který očividně neví, jak to tady chodí, sem přijde a začne hned urážet a ještě ani nemá pravdu...
DrZelenka ma SQUAIDS
*mrka na Kolikokoli*
[/trolling]
yossarian- Znamení :
Pohlaví :
Počet příspěvků : 438
Bodů : 470
Reputace : 0
Datum registrace : 06. 10. 09
Věk : 42
Ďasík- Admin
- Znamení :
Pohlaví :
Počet příspěvků : 2323
Bodů : 2424
Reputace : 28
Datum registrace : 29. 09. 09
Věk : 40
Místo : Opava, Český Těšín
Re: S04E13 - The Love Car Displacement [TITULKY]
Kolikokoli napsal:yossarian: I heard it's some serious shit!
Rozesmal jsem se u jednoho breakingNYC jak sel na kafe a najednou trhnul kamerou "OMG SQUAIDS" a zabral tu veverku na plote :-)
Jo a pozor. Je to opravdu serious! :-)
Mam doma jeste nejake obrazky asi je sem doeditnu jen jako linky. Tohle je SQUAIDS veverka z Fuerteventury. Takovej zvlastni druh, pozemnich (skalnich) veverek, protoze stromu tam zase tak moc neni.
P.S.- mimo zaber drzim susenku
yossarian- Znamení :
Pohlaví :
Počet příspěvků : 438
Bodů : 470
Reputace : 0
Datum registrace : 06. 10. 09
Věk : 42
Re: S04E13 - The Love Car Displacement [TITULKY]
Jop, Ray je skvělý. Hlavně oceňuji, že používá hlášky z =3 i v reálu (ať už squaids nebo velbloudy)
Re: S04E13 - The Love Car Displacement [TITULKY]
Kolikokoli napsal:Jop, Ray je skvělý. Hlavně oceňuji, že používá hlášky z =3 i v reálu (ať už squaids nebo velbloudy)
Ja se porad chystam na nekoho bafnout "Two camels in a tiny car" az budu potrebovat ukoncit nesmyslnou debatu,ale porad se nedari
yossarian- Znamení :
Pohlaví :
Počet příspěvků : 438
Bodů : 470
Reputace : 0
Datum registrace : 06. 10. 09
Věk : 42
Re: S04E13 - The Love Car Displacement [TITULKY]
Dnes jsem si všimla malé češtinské chybky a ráda bych na ní upozornila, aby se případně neopakovala.
59
takže pokud se budeme soustředit,
jsem si jistý, že tuto orientační schůzku
Vazbu "budeme se soustředit" nelze použít, vždy jen budeme se soustřeďovat. Je to stejné jako např. otočit/otáčet. Je to poměrně častý jazykový nešvar, rozšířený především na naší politické scéně.
59
takže pokud se budeme soustředit,
jsem si jistý, že tuto orientační schůzku
Vazbu "budeme se soustředit" nelze použít, vždy jen budeme se soustřeďovat. Je to stejné jako např. otočit/otáčet. Je to poměrně častý jazykový nešvar, rozšířený především na naší politické scéně.
Arrowka- Počet příspěvků : 40
Bodů : 41
Reputace : 0
Datum registrace : 22. 10. 10
Re: S04E13 - The Love Car Displacement [TITULKY]
Brrr. Tak tímhle jsi mě opravdu vyděsila. Budeme se soustřeďovat je strašný výraz, takže ti naopak můžu slíbit, že ho nikdy nepoužiju... Fakt ne.
Ďasík- Admin
- Znamení :
Pohlaví :
Počet příspěvků : 2323
Bodů : 2424
Reputace : 28
Datum registrace : 29. 09. 09
Věk : 40
Místo : Opava, Český Těšín
Re: S04E13 - The Love Car Displacement [TITULKY]
Ďasík napsal:Brrr. Tak tímhle jsi mě opravdu vyděsila. Budeme se soustřeďovat je strašný výraz, takže ti naopak můžu slíbit, že ho nikdy nepoužiju... Fakt ne.
Zní to strašně, protože se to takhle špatně používá v televizi a celkově v médiích. Není nic snazšího, než si začít zvykat na tu správnou verzi.
Doporučuji k přečtení:
http://www.rozhlas.cz/plzen/jazykovykoutek/_zprava/219082
Arrowka- Počet příspěvků : 40
Bodů : 41
Reputace : 0
Datum registrace : 22. 10. 10
Re: S04E13 - The Love Car Displacement [TITULKY]
Obávám se, že má Arrowka pravdu, i když bych to asi sám použil špatně. Je to fakt dost zažité...
Našel jsem to třeba i tady http://interval.cz/clanky/hrichy-pro-sileneho-korektora-jeste-jednou-o-stylistice/ kde to přirovnávají k "budu skočit".
Správně by taky bylo "takže pokud se soustředíme".
Našel jsem to třeba i tady http://interval.cz/clanky/hrichy-pro-sileneho-korektora-jeste-jednou-o-stylistice/ kde to přirovnávají k "budu skočit".
Správně by taky bylo "takže pokud se soustředíme".
NoMouse- Znamení :
Pohlaví :
Počet příspěvků : 2539
Bodů : 2592
Reputace : 27
Datum registrace : 29. 09. 09
Věk : 33
Místo : B ▏R ▍N ▋O ▉
Re: S04E13 - The Love Car Displacement [TITULKY]
Nedalo mi to a musel jsem nad tímto problémem ještě přemýšlet... Je to fakt zvláštní, protože pokud je špatně "budeme se soustředit" a sloveso je dokonavé, tak by pak špatně bylo i "já se nesoustředím" a podobné varianty, protože by to vlastně vyjadřovalo budoucnost. A takhle to přece nikdo nechápe, nebo ano? Taky i podle Googlu se "soustřeďovat" většinou chápe spíš jako že se něco soustřeďuje kolem něčeho, kdežto někdo se na něco soustředí, takže by to byly jakoby dvě významově různá slovesa. Takže není přece jenom "soustředit se" taky nedokonavé? Napadlo mě podobně znějící "sousedit", jestli se to s tím dá ale srovnat, to je taky nedokonavé...
A teď jsem to našel i v jazykové poradně: http://www.ujc.cas.cz/poradna/odpo.html#soustr
Sice, že je dokonavé, ale nakonec se tam píše: "Zatímco u jiných předponových sloves na -it (naučit, pověřit, vyvrcholit, začlenit) jsou tvary budu se naučit, budu pověřit… naprosto nepřijatelné, tvar budu se soustředit dnes už za nekorektní považovat nelze."
Omluvám se za tu délku, ale prostě mě to zaujalo. Nepsal jsem to ani tak v souvislosti s těma titulkama, jako prostě jazykový jev. V titulkách bych to klidně nechal, ať je to jak je to.
A teď jsem to našel i v jazykové poradně: http://www.ujc.cas.cz/poradna/odpo.html#soustr
Sice, že je dokonavé, ale nakonec se tam píše: "Zatímco u jiných předponových sloves na -it (naučit, pověřit, vyvrcholit, začlenit) jsou tvary budu se naučit, budu pověřit… naprosto nepřijatelné, tvar budu se soustředit dnes už za nekorektní považovat nelze."
Omluvám se za tu délku, ale prostě mě to zaujalo. Nepsal jsem to ani tak v souvislosti s těma titulkama, jako prostě jazykový jev. V titulkách bych to klidně nechal, ať je to jak je to.
NoMouse- Znamení :
Pohlaví :
Počet příspěvků : 2539
Bodů : 2592
Reputace : 27
Datum registrace : 29. 09. 09
Věk : 33
Místo : B ▏R ▍N ▋O ▉
Strana 4 z 5 • 1, 2, 3, 4, 5
Similar topics
» S04E13 - The Love Car Displacement [EPIZODA]
» S06E10 - The Fish Guts Displacement [TITULKY]
» S06E23 - The Love Spell Potential [TITULKY]
» S03E06 - The Cornhusker Vortex [TITULKY]
» S03E15 - The Large Hadron Collision [TITULKY]
» S06E10 - The Fish Guts Displacement [TITULKY]
» S06E23 - The Love Spell Potential [TITULKY]
» S03E06 - The Cornhusker Vortex [TITULKY]
» S03E15 - The Large Hadron Collision [TITULKY]
Strana 4 z 5
Povolení tohoto fóra:
Nemůžete odpovídat na témata v tomto fóru
|
|