S05E03 - The Pulled Groin Extrapolation [TITULKY]
+19
Irwain Nornossa
padina
Mysh
minnie
Dimik
glassmoon
Zikato
carttoon
ludolf
NoMouse
filipsuster
Kolikokoli
peepay
clif
aamp
Ďasík
rampage
bakeLit
R&omize
23 posters
Strana 4 z 5
Strana 4 z 5 • 1, 2, 3, 4, 5
Re: S05E03 - The Pulled Groin Extrapolation [TITULKY]
Kdepak :-). Větnou skladbu jaksi nezajímá, co čtenář očekává mimo ní. Poměr mezi větami souvětí je dán sémantikou, nikoliv kontextem. Kdybych měl použít tebou vzpomenuté pojmy, u nepřímé úměry jde vždy o poměr odporovací, u přímé zase poměr slučovací. Z toho potom vycházejí použitelné spojky.peepay napsal:Praveze tu ide o rozpor. Clovek by cakal priamu umeru, teda mensia velkost = mensia zabava (a analogicky vacsia velkost = vacsia zabava). Ale tu presne popisuju opak - su sice dvakrat mensie, ALE su dvakrat zabavnejsie.Dimik napsal:"but twice the fun" - "a dvakrát zábavnější" ... při použité formulaci je nesmysl mít tam "ale", nejde o rozpor
Pokud toto nedodržíš, vznikají vtipné věty jako: "Je to sice dál, ale za to horší cesta." :-)
O to právě jde, zachovat jaksi typickou mluvu, ale zároveň mít repliky srozumitelné. To první je fajn, to druhé je priorita! Normálně to dělá dramaturg nebo úpravce, jenž má narozdíl od překladatele na text čistý náhled. Proto když vidím, že se překladatelé ztratili ve slovosledu anebo formulaci zbytečně komplikují, navrhnu dramaturgicky srozumitelnější variantu.peepay napsal:
Viacero tebou navrhovanych prekladov by sice mozno v cestine znelo prirodzenejsie, ale vtip celeho serialu je v tom, ze ani v anglictine nehovoria beznou recou, ale pouzivaju frazy, ktore by bezny clovek nepouzil, teda treba tento charakter zachovat aj pri preklade.
Naposledy upravil Dimik dne Mon 03 Oct 2011, 23:32, celkově upraveno 2 krát
Dimik- Pohlaví :
Počet příspěvků : 62
Bodů : 71
Reputace : 0
Datum registrace : 21. 10. 09
Re: S05E03 - The Pulled Groin Extrapolation [TITULKY]
Troufám si říct, že ano, přesně tak bych to zřejmě řekl a nezdá se mi na tom nic divného...Kolikokoli napsal:Opravdu by tady někdo použil větu "Odvez mě do kina a pak jeďte kam chcete"?
edit: a možná že taky ne, nevím, jak nad tím moc přemýšlím, tak už vůbec nevím, co bych použil, kdybych nad tím nepřemýšlel...
Naposledy upravil NoMouse dne Mon 03 Oct 2011, 23:28, celkově upraveno 1 krát
NoMouse- Znamení :
Pohlaví :
Počet příspěvků : 2539
Bodů : 2592
Reputace : 27
Datum registrace : 29. 09. 09
Věk : 33
Místo : B ▏R ▍N ▋O ▉
Re: S05E03 - The Pulled Groin Extrapolation [TITULKY]
Taky. Třebaže nad žádnou z variant, která tu padla, bych se nepozastavil. Čili dokud tam nebude "vzít dráhu", jsme stéle v obecné češtině... :-)NoMouse napsal:Troufám si říct, že ano, přesně tak bych to řekl a nezdá se mi na tom nic divného...Kolikokoli napsal:Opravdu by tady někdo použil větu "Odvez mě do kina a pak jeďte kam chcete"?
Dimik- Pohlaví :
Počet příspěvků : 62
Bodů : 71
Reputace : 0
Datum registrace : 21. 10. 09
Re: S05E03 - The Pulled Groin Extrapolation [TITULKY]
Jo, já bych to použil taky. Takže Koli, jsi divná.Dimik napsal:Taky. Třebaže nad žádnou z variant, která tu padla, bych se nepozastavil. Čili dokud tam nebude "vzít dráhu", jsme stéle v obecné češtině... :-)NoMouse napsal:Troufám si říct, že ano, přesně tak bych to řekl a nezdá se mi na tom nic divného...Kolikokoli napsal:Opravdu by tady někdo použil větu "Odvez mě do kina a pak jeďte kam chcete"?
Ďasík- Admin
- Znamení :
Pohlaví :
Počet příspěvků : 2323
Bodů : 2424
Reputace : 28
Datum registrace : 29. 09. 09
Věk : 40
Místo : Opava, Český Těšín
Re: S05E03 - The Pulled Groin Extrapolation [TITULKY]
Vy jste divní . Hrůza . A s tím bazénem - to se někde takto říká? Tady člověk slyší jen "na koupaliště" .
A k tomu kinu: "Hoďte mě do kina" prostě není česky . Říkejte si co chcete, správně je "ke kinu" tzn. aby mu zastavili před tou budovou. Ale dělejte jak myslíte, já se kvůli takové prkotině hádat nechci, jen je to úsměvné .
A k tomu kinu: "Hoďte mě do kina" prostě není česky . Říkejte si co chcete, správně je "ke kinu" tzn. aby mu zastavili před tou budovou. Ale dělejte jak myslíte, já se kvůli takové prkotině hádat nechci, jen je to úsměvné .
Re: S05E03 - The Pulled Groin Extrapolation [TITULKY]
No, já když poprvé slyšel (v jedné reklamě) "Teď můžeš vzít děti do bazénu.", tak jsem totálně nechápal, jak někdo může takovou blbost říct. Chodí se prostě na bazén a na koupaliště. Odjakživa.
K tomu kinu: jak jsem psal, ještě to zvážím, podle toho, jaká tam je přesně situace a vzhledem k tomu, že to říká Sheldon. Takže určitou šanci máš.
K tomu kinu: jak jsem psal, ještě to zvážím, podle toho, jaká tam je přesně situace a vzhledem k tomu, že to říká Sheldon. Takže určitou šanci máš.
Ďasík- Admin
- Znamení :
Pohlaví :
Počet příspěvků : 2323
Bodů : 2424
Reputace : 28
Datum registrace : 29. 09. 09
Věk : 40
Místo : Opava, Český Těšín
Re: S05E03 - The Pulled Groin Extrapolation [TITULKY]
Na koupaliště ano, ale do bazénu (ať už je tím myšlena nádrž samotná nebo celý ten prostor krytého bazénu). Když do něj vlezeš, tak seš "v bazénu" nikoli "na bazénu" nebo to tak používáš i v tomto případě?Ďasík napsal:Chodí se prostě na bazén a na koupaliště. Odjakživa.
No zkrátka, měly by se vydávat různé verze titulků pro různé cílové regiony.
NoMouse- Znamení :
Pohlaví :
Počet příspěvků : 2539
Bodů : 2592
Reputace : 27
Datum registrace : 29. 09. 09
Věk : 33
Místo : B ▏R ▍N ▋O ▉
Re: S05E03 - The Pulled Groin Extrapolation [TITULKY]
Ne, když je to ve významu "skočit šipku do nádrže", je to "do bazénu". Ale když to je ve významu "kam dnes půjdem po škole = ne do nádrže, ale celkově do budovy, kde je ta nádrž", tak je to "na bazén".
Ďasík- Admin
- Znamení :
Pohlaví :
Počet příspěvků : 2323
Bodů : 2424
Reputace : 28
Datum registrace : 29. 09. 09
Věk : 40
Místo : Opava, Český Těšín
Re: S05E03 - The Pulled Groin Extrapolation [TITULKY]
jj, on být takové dlóhé a široké...Kolikokoli napsal:Na kópák
Tohle je asi nejhorší nářečí, co čeština má. Měli by všichni říkat "Já omlouvat, že vraždit naše řeč."
Ďasík- Admin
- Znamení :
Pohlaví :
Počet příspěvků : 2323
Bodů : 2424
Reputace : 28
Datum registrace : 29. 09. 09
Věk : 40
Místo : Opava, Český Těšín
Re: S05E03 - The Pulled Groin Extrapolation [TITULKY]
Vidiš? Teď ses prozradil, deš DO budovy, ne NA budovu, takže deš DO bazénu, protože "kryté bazén" je označení pro celó tu budovu...Ďasík napsal:"kam dnes půjdem po škole = ne do nádrže, ale celkově do budovy, kde je ta nádrž", tak je to "na bazén".
NoMouse- Znamení :
Pohlaví :
Počet příspěvků : 2539
Bodů : 2592
Reputace : 27
Datum registrace : 29. 09. 09
Věk : 33
Místo : B ▏R ▍N ▋O ▉
Re: S05E03 - The Pulled Groin Extrapolation [TITULKY]
Nikdo nechodí na bazén, jen do bazénu, když leze do vody. Když se jde do té budovy, tak se hodí na plavčák .
Re: S05E03 - The Pulled Groin Extrapolation [TITULKY]
Vidíš, a my chodíme na bazén. Akorát zaměníme slovo, co neexistuje, za slovo, co jo...Kolikokoli napsal:Nikdo nechodí na bazén, jen do bazénu, když leze do vody. Když se jde do té budovy, tak se hodí na plavčák .
Ďasík- Admin
- Znamení :
Pohlaví :
Počet příspěvků : 2323
Bodů : 2424
Reputace : 28
Datum registrace : 29. 09. 09
Věk : 40
Místo : Opava, Český Těšín
Re: S05E03 - The Pulled Groin Extrapolation [TITULKY]
plavčák? snad plavečák, ne?Kolikokoli napsal:Nikdo nechodí na bazén, jen do bazénu, když leze do vody. Když se jde do té budovy, tak se hodí na plavčák .
NoMouse- Znamení :
Pohlaví :
Počet příspěvků : 2539
Bodů : 2592
Reputace : 27
Datum registrace : 29. 09. 09
Věk : 33
Místo : B ▏R ▍N ▋O ▉
Re: S05E03 - The Pulled Groin Extrapolation [TITULKY]
Jste divní, dyť to říkám. Chodí se na plavčák, když jdeš do krytého bazénu. Když není bazén krytý, tak se chodí na kópák nebo na koupák. Nebo se chodí okoupávat .
Plavečák se u nás neříká .
Plavečák se u nás neříká .
Re: S05E03 - The Pulled Groin Extrapolation [TITULKY]
Další (můj) názor na sporné "místní" záležitosti : chodí se do bazénu a do kina (i když verzi "na bazén" jsem už někdy slyšela, připadá mi velmi nečeská), a dle mého názoru vůbec není třeba řešit, jestli chce Sheldon hodit "ke kinu" nebo "do kina", poněvadž tam Sheldon vůbec nejede v autě se pouze hádá Bernadette s Howardem, kam má Raj jet, a jestli Howard vykřikne "Jeď do kina" nebo "Jeď ke kinu" mi nepřipadá tak klíčové jako v neustále citovaném a neexistujícím případě Sheldon pak pronese něco jako "hoď mě do obchodu s vláčky a pak si jeďte kam chcete" a tam lze pro předejití další vášnivé diskuzi, zda se jezdí do nebo k obchodu, klidně použít už zmiňované "vysaď mě u obchodu s vláčky a pak si jeďte kam chcete", to je podle mě nenapadnutelné, výstižné a české zároveň
Mysh- Znamení :
Pohlaví :
Počet příspěvků : 58
Bodů : 60
Reputace : 0
Datum registrace : 21. 04. 10
Věk : 33
Re: S05E03 - The Pulled Groin Extrapolation [TITULKY]
Kdyby Shelly řekl "Jedeme do kina," tak to zní, jako by všichni do toho kina měli jít. Jenže tak to není. On tam chce jít sám, proto když řekne: "Jedeme do kina, a pak si dělejte, co chcete," tak říká: "Všichni půjdeme do kina, podíváme se na film a až ten film skončí, tak si dělejte, co chcete.
Re: S05E03 - The Pulled Groin Extrapolation [TITULKY]
Kolikokoli napsal:Kdyby Shelly řekl "Jedeme do kina," tak to zní, jako by všichni do toho kina měli jít. Jenže tak to není. On tam chce jít sám, proto když řekne: "Jedeme do kina, a pak si dělejte, co chcete," tak říká: "Všichni půjdeme do kina, podíváme se na film a až ten film skončí, tak si dělejte, co chcete.
Koli, v tomto případě bys měla pravdu, ale Sheldon do toho kina vůbec nejede - jsem se dívala na jiný díl než všichni ostatní, nebo co?
Mysh- Znamení :
Pohlaví :
Počet příspěvků : 58
Bodů : 60
Reputace : 0
Datum registrace : 21. 04. 10
Věk : 33
Re: S05E03 - The Pulled Groin Extrapolation [TITULKY]
Raj chce jet do kina, Shelly do obchodu s vláčky a Penny jede do práce. To s tím kinem říká Raj, ne Shelly. Máš pravdu, Ďasík mě zmátl .
Re: S05E03 - The Pulled Groin Extrapolation [TITULKY]
Ano, jenže to tam dáváš "Jedeme", ale kdyby řekl (kdokoliv, ne zrovna Sheldon, který do kina ani nechce) "Hoďte/Zavezte mě do kina" tak to rozhodně nemůže vyznít tak, jak říkáš... Na té předložce pak nezáleží.Kolikokoli napsal:Kdyby Shelly řekl "Jedeme do kina," tak to zní, jako by všichni do toho kina měli jít.
NoMouse- Znamení :
Pohlaví :
Počet příspěvků : 2539
Bodů : 2592
Reputace : 27
Datum registrace : 29. 09. 09
Věk : 33
Místo : B ▏R ▍N ▋O ▉
Re: S05E03 - The Pulled Groin Extrapolation [TITULKY]
Na bazen? To mi znie horsie ako ked niekto povie, ze ide do zachodaĎasík napsal:No, já když poprvé slyšel (v jedné reklamě) "Teď můžeš vzít děti do bazénu.", tak jsem totálně nechápal, jak někdo může takovou blbost říct. Chodí se prostě na bazén a na koupaliště. Odjakživa.
peepay- Pohlaví :
Počet příspěvků : 48
Bodů : 58
Reputace : 0
Datum registrace : 22. 09. 11
Místo : Bratislava, Slovakia
Re: S05E03 - The Pulled Groin Extrapolation [TITULKY]
To byste si všichni užili v Sokolově. Víte, jaké tam je nářečí? Žádné. Je to jediný kraj v ČR, kde není nic. Ale koho to překvapuje…
Irwain Nornossa- Znamení :
Pohlaví :
Počet příspěvků : 1795
Bodů : 1823
Reputace : 6
Datum registrace : 23. 04. 11
Věk : 35
Místo : Brno
Re: S05E03 - The Pulled Groin Extrapolation [TITULKY]
Když už tak na koupaliště, ale na bazen to je hrůza.
clif- Znamení :
Pohlaví :
Počet příspěvků : 1188
Bodů : 1213
Reputace : 5
Datum registrace : 07. 05. 11
Věk : 30
Místo : Brno - Nový Lískovec
Re: S05E03 - The Pulled Groin Extrapolation [TITULKY]
Co máte proti "na bazén"? U nás se to normálně používá, jsem ještě neslyšel nikoho, že by to řekl jakkoli jinak. :-D
Kyong- Znamení :
Pohlaví :
Počet příspěvků : 70
Bodů : 80
Reputace : 0
Datum registrace : 08. 05. 11
Věk : 39
Místo : Bohumín
Strana 4 z 5 • 1, 2, 3, 4, 5
Similar topics
» S08 - titulky
» S04E23 - The Engagement Reaction [TITULKY]
» S03E07 - The Guitarist Amplification [TITULKY]
» S06E08- The 43 Peculiarity [TITULKY]
» S04E17 - The Toast Derivation [TITULKY]
» S04E23 - The Engagement Reaction [TITULKY]
» S03E07 - The Guitarist Amplification [TITULKY]
» S06E08- The 43 Peculiarity [TITULKY]
» S04E17 - The Toast Derivation [TITULKY]
Strana 4 z 5
Povolení tohoto fóra:
Nemůžete odpovídat na témata v tomto fóru
|
|