Big Bang Theory
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.

S04E08 - The 21-second Excitation [TITULKY]

+26
Phate
lemming
vetka.M
NoMouse
hojava
sandercz
luk4ss
tx
sendisis
Gerret
Harry_
riverko
marena
Edhil
Lofrodgi
minnie
Kolikokoli
Sheldon-Cooper
Yalka
isuldor
baal666
Ďasík
KilianD
lockka
R&omize
Admin
30 posters

Strana 3 z 4 Previous  1, 2, 3, 4  Next

Goto down

S04E08 - The 21-second Excitation [TITULKY] - Stránka 3 Empty Re: S04E08 - The 21-second Excitation [TITULKY]

Příspěvek  Gerret Sat 13 Nov 2010, 10:10

261
00:14:18,310 --> 00:14:19,878
Jdeme, Kraťasi.

Tuším že v filmu to není přeloženo jako Kraťas ale jako Prcek

Gerret

Počet příspěvků : 17
Bodů : 26
Reputace : 0
Datum registrace : 06. 10. 09

Návrat nahoru Goto down

S04E08 - The 21-second Excitation [TITULKY] - Stránka 3 Empty Re: S04E08 - The 21-second Excitation [TITULKY]

Příspěvek  sendisis Sat 13 Nov 2010, 11:35

Na překlad slova "gilr´s night" by se spíš hodilo "dámská jízda", což se v běžnym jazyku uživá mnohem častěji

A když se Amy podívá na své nehty tak říká "get it off", což by se taky dalo přeložit "sundej to", přijde mi to vhodnější, protože Amy moc neví o holčičích věcech tak pochybuju, že by reagovala - odlakuj to

Jinak krásná práce, skvělý překlad, by mě zajímalo, jak to budou nadabovávat, protože pokud se to nepřeloží nějak lidsky, tak je to totálně nepochopitelná epizoda. Shocked

sendisis

Počet příspěvků : 1
Bodů : 1
Reputace : 0
Datum registrace : 30. 09. 09

Návrat nahoru Goto down

S04E08 - The 21-second Excitation [TITULKY] - Stránka 3 Empty Re: S04E08 - The 21-second Excitation [TITULKY]

Příspěvek  tx Sat 13 Nov 2010, 12:09

Díky za titulky, máte můj obdiv. Já byl včera naprosto vyřízenej, takže když jsem přišel domů, říkal jsem si, že počkám na titulky, podívám se na BBT a půjdu někdy kolem desáté spát. No, vydržel jsem vzhůru do půlnoci, ale jak jsem koukal, tak spousta lidí vydržela až do těch tří
Jenom mám jednu připomínku - po znělce se mi o cca 1 vteřinu předcházejí. Není to nic dramatického, ale nestává se mi to Very Happy
tx
tx

Počet příspěvků : 316
Bodů : 338
Reputace : 0
Datum registrace : 23. 10. 10

Návrat nahoru Goto down

S04E08 - The 21-second Excitation [TITULKY] - Stránka 3 Empty Re: S04E08 - The 21-second Excitation [TITULKY]

Příspěvek  baal666 Sat 13 Nov 2010, 12:33

Gerret napsal:261
00:14:18,310 --> 00:14:19,878
Jdeme, Kraťasi.

Tuším že v filmu to není přeloženo jako Kraťas ale jako Prcek
Určitě je to Kraťas... Aspoň v dabingu, ten film jsem viděl snad stokrát a tohle byla při překladu jedna z mála věcí, se kterou jsem si byl jistý...

sendisis napsal:A když se Amy podívá na své nehty tak říká "get it off", což by se taky dalo přeložit "sundej to", přijde mi to vhodnější, protože Amy moc neví o holčičích věcech tak pochybuju, že by reagovala - odlakuj to
Já bych dal spíš "dej to pryč" než "sundej to," protože přece jen sundat lak je trochu divný...
baal666
baal666

Znamení : Panna Prase
Pohlaví : Male
Počet příspěvků : 327
Bodů : 397
Reputace : 4
Datum registrace : 01. 10. 09
Věk : 28
Místo : Brno

Návrat nahoru Goto down

S04E08 - The 21-second Excitation [TITULKY] - Stránka 3 Empty Re: S04E08 - The 21-second Excitation [TITULKY]

Příspěvek  Kolikokoli Sat 13 Nov 2010, 12:45

baal666 napsal:
sendisis napsal:A když se Amy podívá na své nehty tak říká "get it off", což by se taky dalo přeložit "sundej to", přijde mi to vhodnější, protože Amy moc neví o holčičích věcech tak pochybuju, že by reagovala - odlakuj to
Já bych dal spíš "dej to pryč" než "sundej to," protože přece jen sundat lak je trochu divný...

Co já vím, tak lak se sundává. Stejně tak, když si obarvíš vlasy a nelíbí se ti to, tak řekneš, že to chceš "sundat".
Kolikokoli
Kolikokoli

Znamení : Panna Kůň
Pohlaví : Female
Počet příspěvků : 4810
Bodů : 5017
Reputace : 36
Datum registrace : 06. 10. 09
Věk : 33
Místo : Brno/Újezd u Kunštátu

http://kimlinna.wordpress.com/

Návrat nahoru Goto down

S04E08 - The 21-second Excitation [TITULKY] - Stránka 3 Empty Re: S04E08 - The 21-second Excitation [TITULKY]

Příspěvek  luk4ss Sat 13 Nov 2010, 13:53

Ahoj, asi budu vypadat jako úplnej blb ale potřebuju poradit, nejdou mi titulky, ve všech ostatních dílech když se spusti BS player najde si to titulky samo, tentokrát ne a nereaguje to ani když se je tam snažim zadat manuálně.
Předem díky za pomoc.

luk4ss

Počet příspěvků : 3
Bodů : 3
Reputace : 0
Datum registrace : 14. 12. 09

Návrat nahoru Goto down

S04E08 - The 21-second Excitation [TITULKY] - Stránka 3 Empty Re: S04E08 - The 21-second Excitation [TITULKY]

Příspěvek  sandercz Sat 13 Nov 2010, 14:28

ahoj, nevim jestli jsem jediny kdo ma tento problem ale titulky mi nejdou v bsplayeru nacist, nevim cim to proste u 8 dilu se mi nenactou ani kdyz je davam manualne pres load subtitles. U jinych dilu to normalne jde. Nestalo se vam to nekomu

sandercz

Počet příspěvků : 1
Bodů : 1
Reputace : 0
Datum registrace : 01. 11. 10

Návrat nahoru Goto down

S04E08 - The 21-second Excitation [TITULKY] - Stránka 3 Empty Re: S04E08 - The 21-second Excitation [TITULKY]

Příspěvek  KilianD Sat 13 Nov 2010, 15:15

Byl to porod, takže gratulace hrdým rodičům Smile Musím říct, že jste se s tím popasovali náramně, a taky hodně potěšilo poděkování konzultantům Smile Připadá mi skoro nepatřičné výsledek připomínkovat, ale pár poznámek zkrátka musím:
12 jelikož shledávám skupinu synchronizovaně tančících zombie za nepřijatelnou -> jelikož shledávám skupinu synchronizovaně tančících zombie nepravděpodobnou (v každém případě bez za)
13 A také opravdu děsivou -> A taky je opravdu děsivý (Sheldon podle mě mluví o tom klipu jako celku, ne jen o té taneční scéně)
126 mám neobvykle zhutnělou pochvu -> mám neobvykle pevný čípek
162 Stadium pal - proč nepřeložit? Navržený frontový pomocník sice nebyl přijat, ale stejně myslím, že by to mělo být přeloženo. Určitě to není nějaká značka nebo obecně známý termín, aby musel zůstat v původním znění.¨¨
189 Jeho pseudosláva by tady neměla mít žádný vliv -> Jeho pseudosláva by tady neměla mít žádnou váhu
217 ale pokračuj -> ale pokračujte (nemyslím, že by Sheldon předpokládanému telefonnímu operátorovi tykal)
240 Pochutnávám si na bezplatných nachos -> Pochutnávám si na bezplatném popcornu (je to tak v originále, a navíc se za chvíli mluví o dušení se popcornem)
minnie napsal:a ještě úplně poslední titulek - go with - spokojit se s něčím, souhlasit s něčím.
přeložila bych jako "radši bych byla pro ochutnávání syrového koláčkového těsta" nebo tak něco..
Souhlas, Bernadette říká, že by upřednostnila tuto aktivitu (pojídání syrového těsta) před lesbickými experimenty.
riverko napsal:8:33 - historka o vietnamské holčičce - myslím, že to je něco jako
"sice nepřežila noc, ale až do toho okamžiku to byla celkem zábava"
Přesně tak.

A samozřejmě holoďup, to je opravdový klenot.
KilianD
KilianD

Počet příspěvků : 106
Bodů : 119
Reputace : 3
Datum registrace : 03. 10. 10

Návrat nahoru Goto down

S04E08 - The 21-second Excitation [TITULKY] - Stránka 3 Empty Re: S04E08 - The 21-second Excitation [TITULKY]

Příspěvek  hojava Sat 13 Nov 2010, 15:38

Pane jo, to muselo bát peklo. Gratuluju ke skvělému výkonu a díky za vynikající titulky.
Tady je pár návrhů na změny:

61 Nemám, co bych dodal.
Tady nevím přesně, co bych dal, ale v originále je tuším I rest my case, tak bych zkusil Tím končím svou obhajobu nebo něco podobně soudního.

81 rozkládají obličeje -> roztékají obličeje.
V originále je melting, ale co se hodí vic musí posoudit někdo, kdo ví, jak to v tom Indiana Jonesovi vypadá, což já nejsem.

116 kdybychom se nestavili na oběd -> na večeři

122 že jsme zašli na ten oběd -> na tu večeři

145 vidět na palubní desku -> vidět přes palubní desku

199 Jeho chlupatý hrudník -> Chlup na jeho hrudníku
200 - Howard má na hrudníku chlupy? - Ne, má tam jen jeden. -> - Howard má chlupatý hrudník? - Ne, má tam jenom ten jeden.
Asi to není úplně ideální řešení, ale zdá se mi, že to dává větší smysl než ta původní verze.

312 ale problém se mi líbí. -> ale problém se mi líbí víc.

A co se týče Kraťase, teď jsem kus viděl v televizi a vsadil bych se, že mu říkal Mrňous.

hojava

Počet příspěvků : 36
Bodů : 34
Reputace : 0
Datum registrace : 02. 10. 09

Návrat nahoru Goto down

S04E08 - The 21-second Excitation [TITULKY] - Stránka 3 Empty Re: S04E08 - The 21-second Excitation [TITULKY]

Příspěvek  lockka Sat 13 Nov 2010, 16:37

Díky za poděkování (nebylo nutné).
Ještě jsem titulky neviděl, ale v té básni jsem si celkem dost jistý, že mysleli že má ten zadek spálený a ne, že je chleba. To že je "toast" ještě neznamená že je toust :-D
lockka
lockka

Znamení : Ryby Kůň
Pohlaví : Male
Počet příspěvků : 30
Bodů : 31
Reputace : 0
Datum registrace : 29. 09. 09
Věk : 34
Místo : Benátky nad Jizerou/Brno

Návrat nahoru Goto down

S04E08 - The 21-second Excitation [TITULKY] - Stránka 3 Empty Re: S04E08 - The 21-second Excitation [TITULKY]

Příspěvek  NoMouse Sat 13 Nov 2010, 16:58

Tak se taky musím přidat s poděkováním za titulky: DÍKY Very Happy
Včera jsem to nevydržel a podíval se na to s "konkurenčníma" titulkama a dnes dopoledne jsem si to musel pustit s vašima, abych vůbec některé věty pochopil. Takže už nikdy víc, příště zůstanu loajální k Ďasíkovi a jeho týmu. Smile

Jinak: Kraťase znám jako Kraťase, takže bych to tak nechal.

Ty obličeje se skutečně spíš roztékají než rozkládají, viz http://www.holymoly.com/sites/default/files/imce/raiders-of-the-lost-ark-melting-face.jpg
KilianD napsal:12 jelikož shledávám skupinu synchronizovaně tančících zombie za nepřijatelnou -> jelikož shledávám skupinu synchronizovaně tančících zombie nepravděpodobnou (v každém případě bez za)
Mně se tady nelíbí moc ta konstrukce "shledávám něco něčím", nevím proč, nějak mi to nezní moc česky, i když se to v češtině taky používá... Já bych tam spíš použil něco jako, že skupina synchronizovaně tančících zombie se mi zdá (mi připadá) nepravděpodobná nebo tak něco.
KilianD napsal:162 Stadium pal - proč nepřeložit? Navržený frontový pomocník sice nebyl přijat, ale stejně myslím, že by to mělo být přeloženo. Určitě to není nějaká značka nebo obecně známý termín, aby musel zůstat v původním znění.
Souhlasím, popravdě jsem doteď ani nevěděl, co to "pal" znamená...
hojava napsal:61 Nemám, co bych dodal.
Tady nevím přesně, co bych dal, ale v originále je tuším I rest my case, tak bych zkusil Tím končím svou obhajobu nebo něco podobně soudního.
Mně se skoro zdá, že se tam formulace Nemám, co bych dodal případně Nemám co dodat používá, ale znám to jenom z filmů, jak se to říká u nás u soudu netuším... Nebo možná Nemám žádné připomínky/Nemám dalších připomínek, ale toto je zrovna detail, který bych moc neřešil.
NoMouse
NoMouse

Znamení : Štír Kůň
Pohlaví : Male
Počet příspěvků : 2539
Bodů : 2592
Reputace : 27
Datum registrace : 29. 09. 09
Věk : 33
Místo : B ▏R ▍N ▋O ▉

Návrat nahoru Goto down

S04E08 - The 21-second Excitation [TITULKY] - Stránka 3 Empty Re: S04E08 - The 21-second Excitation [TITULKY]

Příspěvek  marena Sat 13 Nov 2010, 17:47

hojava napsal:...
A co se týče Kraťase, teď jsem kus viděl v televizi a vsadil bych se, že mu říkal Mrňous.
Ver starem dabingu (ktery je zrejme i na DVD) mu opravdu rika "Kraťas", coz ja povazuji za jednu z nejhorsich variant, kterou prekladatel mohl pouzit. Kdyz Chram zkazy davali pred dvema tydny, bylo to predabovano jinak, ted uz si nepamatuju, jestli to byl Mrňous nebo Prcek, ale oboji je 100x lepsi nez Kraťas...

marena

Znamení : Lev Koza
Pohlaví : Male
Počet příspěvků : 54
Bodů : 54
Reputace : 0
Datum registrace : 21. 10. 09
Věk : 56

Návrat nahoru Goto down

S04E08 - The 21-second Excitation [TITULKY] - Stránka 3 Empty Kraťas vs. Prcek

Příspěvek  vetka.M Sat 13 Nov 2010, 18:10

Taky mi to nějakou chvíli vrtalo hlavou, protože si určitě pamatuju Kraťase, ale i Prcek mi docela seděl.
Takže jsem se před chvílí zeptala syna (8 let), který viděl Chrám zkázy úplně poprvé (když ho dávali před 14 dny) a není zatížen staršími překlady, jak tomu malému klukovi Indy říkal, a on na to, že Prcek. Docela bych mu věřila. Na blbiny má paměť skvělou. Už umí víc hlášek z RD než já Very Happy
vetka.M
vetka.M

Znamení : Váhy Tygr
Pohlaví : Female
Počet příspěvků : 143
Bodů : 143
Reputace : 0
Datum registrace : 29. 09. 09
Věk : 49
Místo : nedaleko Brno

Návrat nahoru Goto down

S04E08 - The 21-second Excitation [TITULKY] - Stránka 3 Empty Re: S04E08 - The 21-second Excitation [TITULKY]

Příspěvek  marena Sat 13 Nov 2010, 18:18

Na druhou stranu ovsem Kratase asi kazdy z Indiana Jonese zna a kdyby Sheldon rekl "Prcku", tak by nebylo jasne, proc se Leonard divi Smile Takze bych tam toho Kratase asi nechal...

marena

Znamení : Lev Koza
Pohlaví : Male
Počet příspěvků : 54
Bodů : 54
Reputace : 0
Datum registrace : 21. 10. 09
Věk : 56

Návrat nahoru Goto down

S04E08 - The 21-second Excitation [TITULKY] - Stránka 3 Empty Re: S04E08 - The 21-second Excitation [TITULKY]

Příspěvek  vetka.M Sat 13 Nov 2010, 18:24

O tom žádná. Sice zní Kraťas hrozně, ale hned mi bylo jasné, na co se naráží.
vetka.M
vetka.M

Znamení : Váhy Tygr
Pohlaví : Female
Počet příspěvků : 143
Bodů : 143
Reputace : 0
Datum registrace : 29. 09. 09
Věk : 49
Místo : nedaleko Brno

Návrat nahoru Goto down

S04E08 - The 21-second Excitation [TITULKY] - Stránka 3 Empty Re: S04E08 - The 21-second Excitation [TITULKY]

Příspěvek  Kolikokoli Sat 13 Nov 2010, 18:37

lockka napsal:Díky za poděkování (nebylo nutné).
Ještě jsem titulky neviděl, ale v té básni jsem si celkem dost jistý, že mysleli že má ten zadek spálený a ne, že je chleba. To že je "toast" ještě neznamená že je toust :-D

wow, to by se ale z té básničky stala vážně hodně lechtivá záležitost Very Happy
Kolikokoli
Kolikokoli

Znamení : Panna Kůň
Pohlaví : Female
Počet příspěvků : 4810
Bodů : 5017
Reputace : 36
Datum registrace : 06. 10. 09
Věk : 33
Místo : Brno/Újezd u Kunštátu

http://kimlinna.wordpress.com/

Návrat nahoru Goto down

S04E08 - The 21-second Excitation [TITULKY] - Stránka 3 Empty Re: S04E08 - The 21-second Excitation [TITULKY]

Příspěvek  baal666 Sat 13 Nov 2010, 18:39

Kraťas musí zůstat... je to v původním a nejznámějším dabingu... a navíc kdyby tam bylo prcku, tak by ta narážka moc dobře nevyzněla(jak už poznamenal marena)
baal666
baal666

Znamení : Panna Prase
Pohlaví : Male
Počet příspěvků : 327
Bodů : 397
Reputace : 4
Datum registrace : 01. 10. 09
Věk : 28
Místo : Brno

Návrat nahoru Goto down

S04E08 - The 21-second Excitation [TITULKY] - Stránka 3 Empty Re: S04E08 - The 21-second Excitation [TITULKY]

Příspěvek  lemming Sat 13 Nov 2010, 21:39

Možná bych zvážil, jestli byli na obědě nebo na večeři; mluví o tom, že je pět hodin a že by obědvali tak dlouho...

lemming

Počet příspěvků : 89
Bodů : 90
Reputace : 0
Datum registrace : 01. 10. 10

Návrat nahoru Goto down

S04E08 - The 21-second Excitation [TITULKY] - Stránka 3 Empty Re: S04E08 - The 21-second Excitation [TITULKY]

Příspěvek  lockka Sat 13 Nov 2010, 22:23

Kolikokoli napsal:
lockka napsal:Díky za poděkování (nebylo nutné).
Ještě jsem titulky neviděl, ale v té básni jsem si celkem dost jistý, že mysleli že má ten zadek spálený a ne, že je chleba. To že je "toast" ještě neznamená že je toust :-D

wow, to by se ale z té básničky stala vážně hodně lechtivá záležitost Very Happy

No možná. V ruzných volných překladech to končí tak, že má spálený zadek. Možná bych si to mohl přečíst celé Very Happy
lockka
lockka

Znamení : Ryby Kůň
Pohlaví : Male
Počet příspěvků : 30
Bodů : 31
Reputace : 0
Datum registrace : 29. 09. 09
Věk : 34
Místo : Benátky nad Jizerou/Brno

Návrat nahoru Goto down

S04E08 - The 21-second Excitation [TITULKY] - Stránka 3 Empty chyba v překladu

Příspěvek  Phate Sun 14 Nov 2010, 00:27

Ahoj nevim jestli to sem už někdo nenapsal ale nechce se mi kvůli tomu pročítat 5 stránek tohodle tématu. V čase 8:35 řiká "She didn't make it through the night, but up till..." což neznamená že nedokázala zůstat dlouho vzhůru, ale že tu noc nepřežila (nedožila se rána).

Phate

Počet příspěvků : 1
Bodů : 1
Reputace : 0
Datum registrace : 14. 11. 10

Návrat nahoru Goto down

S04E08 - The 21-second Excitation [TITULKY] - Stránka 3 Empty 1. korektury titulků

Příspěvek  Ďasík Sun 14 Nov 2010, 03:43

Ahoj, jsou tu 1. korektury titulků (jen HDTV verze, finální už budou obě)

Opravil jsem:
87, 94, 97 - Já jsem holka.
44 - Uklidni se, je pět. Dřív než o půlnoci to nezačne.
331 - Raději bych byla pro ochutnávání syrového těsta na sušenky.
155 - Sice nepřežila noc, ale až do té doby to byla celkem zábava.
205 - Dej to pryč. ... Sundej to je divné a i kdyby to tak správně být mělo, Amy by to nevěděla Smile
12 - jelikož shledávám skupinu synchronizovaně tančících zombie nepravděpodobnou.
13 - A taky je opravdu děsivý.
126 - ukázalo se, že mám neobvykle pevný čípek. ... ale to se mi moc nelíbí, asi to ve finální verzi vrátím...
162 - Smůla, že nemáš frontového pomocníka jako já.
163 - Co je frontový pomocník?
189 - Jeho pseudosláva by tady neměla mít žádnou váhu!
217 - Vskutku zvláštní doba na testování kvality mého telefonu, ale pokračujte.
240 - "Pochutnávám si na bezplatném popcornu. Mňam, mňam."
81 - Ne, v tom filmu se roztékají obličeje.
116 - Tady bychom teď stáli, kdybychom se nestavili na večeři.
122 - Takže je nakonec asi dobře, že jsme zašli na tu večeři.
312 - Vlastně je to Lee, ale Problém se mi líbí víc.
268 - A Nicolasova záď je spálená.
190 - A i na sraz fanoušků Star Treku
191 - by ho nechali jít dovnitř jen tehdy, když by jim ho pomáhal zařídit.

Neopravil jsem/Ostatní připomínky:
Kraťas/Prcek/Mrňous - zůstane Kraťas, je to nejvýstižnější
Sundej to/Dej to pryč - viz co jsem opravil...
Nemám, co bych dodal. - sedí to, zůstane...
vidět na palubní desku - sám jsem krátkozraký, takže vím, jaké to je nevidět na palubní desku (navíc kdo by se díval přes ni? přece se koukáš "přes okno" Smile)... zůstane
chlupatý hrudník/chlupy - ten návrh se mi nelíbí, myslím, že to máme nejlíp, jak to jde, zkoušel jsem hodně možností
dámská jízda - měl jsem to tak, ale pak by zanikl vtip "já jsem holka"... musela by říct "já jsem dáma", což je blbost

pal - někdo tu psal, že to slovo viděl poprvé, já to nejčastěji překládám jako kámoš... ale tady se fakt víc hodí ten pomocník
holoďup - to slovo je naprosto nové a vymyslel ho Jerrry. Thx Wink
Ďasík
Ďasík
Admin

Znamení : Beran Krysa
Pohlaví : Male
Počet příspěvků : 2323
Bodů : 2424
Reputace : 28
Datum registrace : 29. 09. 09
Věk : 40
Místo : Opava, Český Těšín

Návrat nahoru Goto down

S04E08 - The 21-second Excitation [TITULKY] - Stránka 3 Empty Re: S04E08 - The 21-second Excitation [TITULKY]

Příspěvek  Kolikokoli Sun 14 Nov 2010, 03:51

Ďasík napsal:holoďup - to slovo je naprosto nové a vymyslel ho Jerrry. Thx Wink

Není nové Very Happy. Babička tak nazývá zadek odjakživa ("Máš holou ďupu." = "Ty bokovky jsou ti malý." Very Happy). Nevím, kde k tomu přišla Very Happy.

Jinak samozřejmě díky za titule, ať už v jakékoliv verzi Very Happy
Kolikokoli
Kolikokoli

Znamení : Panna Kůň
Pohlaví : Female
Počet příspěvků : 4810
Bodů : 5017
Reputace : 36
Datum registrace : 06. 10. 09
Věk : 33
Místo : Brno/Újezd u Kunštátu

http://kimlinna.wordpress.com/

Návrat nahoru Goto down

S04E08 - The 21-second Excitation [TITULKY] - Stránka 3 Empty Re: S04E08 - The 21-second Excitation [TITULKY]

Příspěvek  Ďasík Sun 14 Nov 2010, 04:00

Kolikokoli napsal:
Ďasík napsal:holoďup - to slovo je naprosto nové a vymyslel ho Jerrry. Thx Wink
Není nové Very Happy. Babička tak nazývá zadek odjakživa ("Máš holou ďupu." = "Ty bokovky jsou ti malý." Very Happy). Nevím, kde k tomu přišla Very Happy.
Holou dupu (bez háčku nad d) používala i moje babička. Smile Ale holoďup ne. Very Happy
Ďasík
Ďasík
Admin

Znamení : Beran Krysa
Pohlaví : Male
Počet příspěvků : 2323
Bodů : 2424
Reputace : 28
Datum registrace : 29. 09. 09
Věk : 40
Místo : Opava, Český Těšín

Návrat nahoru Goto down

S04E08 - The 21-second Excitation [TITULKY] - Stránka 3 Empty Re: S04E08 - The 21-second Excitation [TITULKY]

Příspěvek  Kolikokoli Sun 14 Nov 2010, 04:09

Ďasík napsal:
Kolikokoli napsal:
Ďasík napsal:holoďup - to slovo je naprosto nové a vymyslel ho Jerrry. Thx Wink
Není nové Very Happy. Babička tak nazývá zadek odjakživa ("Máš holou ďupu." = "Ty bokovky jsou ti malý." Very Happy). Nevím, kde k tomu přišla Very Happy.
Holou dupu (bez háčku nad d) používala i moje babička. Smile Ale holoďup ne. Very Happy

Každopádně to zní nesmírně vtipně Very Happy
Kolikokoli
Kolikokoli

Znamení : Panna Kůň
Pohlaví : Female
Počet příspěvků : 4810
Bodů : 5017
Reputace : 36
Datum registrace : 06. 10. 09
Věk : 33
Místo : Brno/Újezd u Kunštátu

http://kimlinna.wordpress.com/

Návrat nahoru Goto down

S04E08 - The 21-second Excitation [TITULKY] - Stránka 3 Empty Re: S04E08 - The 21-second Excitation [TITULKY]

Příspěvek  hojava Sun 14 Nov 2010, 14:12

Ďasík napsal:Ahoj, jsou tu 1. korektury titulků (jen HDTV verze, finální už budou obě)
vidět na palubní desku - sám jsem krátkozraký, takže vím, jaké to je nevidět na palubní desku (navíc kdo by se díval přes ni? přece se koukáš "přes okno" Smile)... zůstane
Já to pochopil tak, že je malá, takže nevidí přes ní na silnici, ostatně tam říkaj over. Ale je fakt, že to, že nevidí na ní, asi dává trochu větší smysl. Tak jako tak je to detail.

hojava

Počet příspěvků : 36
Bodů : 34
Reputace : 0
Datum registrace : 02. 10. 09

Návrat nahoru Goto down

S04E08 - The 21-second Excitation [TITULKY] - Stránka 3 Empty Re: S04E08 - The 21-second Excitation [TITULKY]

Příspěvek  Sponsored content


Sponsored content


Návrat nahoru Goto down

Strana 3 z 4 Previous  1, 2, 3, 4  Next

Návrat nahoru

- Similar topics

 
Povolení tohoto fóra:
Nemůžete odpovídat na témata v tomto fóru