Big Bang Theory
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.

S04E21 - The Agreement Dissection [TITULKY]

+18
MatMatMatMat
BlastFX
Tadoch
Petrklýč
bakeLit
NoMouse
fly
libco
prudislav
minnie
tx
slimak
bodomkes
R&omize
Ďasík
MartyCZ
Kolikokoli
Sup_
22 posters

Strana 2 z 4 Previous  1, 2, 3, 4  Next

Goto down

S04E21 - The Agreement Dissection [TITULKY] - Stránka 2 Empty Re: S04E21 - The Agreement Dissection [TITULKY]

Příspěvek  NoMouse Fri 29 Apr 2011, 23:47

Taky když se na té wiki podíváme na anglické verze, tak je vidět, že Waltz je Waltz a Valčík je Viennese Waltz, tedy zkráceně taky Waltz (resp. je to bráno jako poddruh waltzu). Takže podle tohoto je to nerozhodně. Tím pádem souhlasím s Ďasíkem, rozhodl to Straussův Modrý Dunaj, protože je to typický vídeňský valčík.

A díky za titulky! Smile
NoMouse
NoMouse

Znamení : Štír Kůň
Pohlaví : Male
Počet příspěvků : 2539
Bodů : 2592
Reputace : 27
Datum registrace : 29. 09. 09
Věk : 33
Místo : B ▏R ▍N ▋O ▉

Návrat nahoru Goto down

S04E21 - The Agreement Dissection [TITULKY] - Stránka 2 Empty Re: S04E21 - The Agreement Dissection [TITULKY]

Příspěvek  MartyCZ Fri 29 Apr 2011, 23:49

Ach ano, Ďasík podlehl sukulentové sympatii. Laughing
Rád bych se pochvalně vyjádřil k dnešním titulkům, mimo jiné i za "Poslední bojiště". Tohle je přesně ten důvod, proč mám rád místní titulky.
MartyCZ
MartyCZ

Znamení : Blíženci Koza
Pohlaví : Male
Počet příspěvků : 1151
Bodů : 1211
Reputace : 21
Datum registrace : 28. 11. 10
Věk : 32

Návrat nahoru Goto down

S04E21 - The Agreement Dissection [TITULKY] - Stránka 2 Empty Re: S04E21 - The Agreement Dissection [TITULKY]

Příspěvek  NoMouse Fri 29 Apr 2011, 23:57

Teď jsi mi připomněl Sheldonovo "Fascinating", dneska ho pronesl obzvlášť Spockovsky... Very Happy
NoMouse
NoMouse

Znamení : Štír Kůň
Pohlaví : Male
Počet příspěvků : 2539
Bodů : 2592
Reputace : 27
Datum registrace : 29. 09. 09
Věk : 33
Místo : B ▏R ▍N ▋O ▉

Návrat nahoru Goto down

S04E21 - The Agreement Dissection [TITULKY] - Stránka 2 Empty Teprve se rozehřívám... Pokračování zítra...

Příspěvek  R&omize Sat 30 Apr 2011, 00:02

128 - Jo, minulý týden jsme kouřily doutníky a předstíraly, že jsme draci. (Jaká to školácká chyba... Twisted Evil )

Samozřejmě děkuji za titulky... Wink
R&omize
R&omize

Znamení : Váhy Tygr
Pohlaví : Male
Počet příspěvků : 1019
Bodů : 1044
Reputace : 3
Datum registrace : 20. 05. 10
Věk : 37
Místo : Přerov/Olomouc

http://www.herbalifepodnikatelskaprilezitost.cz/

Návrat nahoru Goto down

S04E21 - The Agreement Dissection [TITULKY] - Stránka 2 Empty Re: S04E21 - The Agreement Dissection [TITULKY]

Příspěvek  bakeLit Sat 30 Apr 2011, 00:09

MartyCZ napsal:Ach ano, Ďasík podlehl sukulentové sympatii. Laughing
Rád bych se pochvalně vyjádřil k dnešním titulkům, mimo jiné i za "Poslední bojiště". Tohle je přesně ten důvod, proč mám rád místní titulky.
Ne nadarmo jsem ten název googlil asi pět minut. Wink

R&omize napsal:128 - Jo, minulý týden jsme kouřily doutníky a předstíraly, že jsme draci. (Jaká to školácká chyba... Twisted Evil)
Přísahal bych, že tam ty doutníky byly, ale očividně asi ne. Sad
bakeLit
bakeLit

Znamení : Ryby Pes
Pohlaví : Male
Počet příspěvků : 136
Bodů : 139
Reputace : 3
Datum registrace : 01. 10. 10
Věk : 30
Místo : Havlíčkův Brod

http://www.vitjakes.cz

Návrat nahoru Goto down

S04E21 - The Agreement Dissection [TITULKY] - Stránka 2 Empty Re: S04E21 - The Agreement Dissection [TITULKY]

Příspěvek  Ďasík Sat 30 Apr 2011, 00:12

No, já jsem doutníky rozhodně neměnil, tudíž tam už od začátku musely být cigarety... A Poslední bojiště jsem googlil taky. Smile
Ďasík
Ďasík
Admin

Znamení : Beran Krysa
Pohlaví : Male
Počet příspěvků : 2323
Bodů : 2424
Reputace : 28
Datum registrace : 29. 09. 09
Věk : 40
Místo : Opava, Český Těšín

Návrat nahoru Goto down

S04E21 - The Agreement Dissection [TITULKY] - Stránka 2 Empty Re: S04E21 - The Agreement Dissection [TITULKY]

Příspěvek  bakeLit Sat 30 Apr 2011, 00:24

Ďasík napsal:No, já jsem doutníky rozhodně neměnil, tudíž tam už od začátku musely být cigarety... A Poslední bojiště jsem googlil taky. Smile
Já vím, že jsi je neměnil, ale nějak jsem byl prostě automaticky přepnutý na doutníky, jen jak jsem je zaslechl, a tedy i přehlédl. Sad
Jinak titulky k WEB-DL verzi jsou hotové [DOWNLOAD], Ďasík může updatovat.
bakeLit
bakeLit

Znamení : Ryby Pes
Pohlaví : Male
Počet příspěvků : 136
Bodů : 139
Reputace : 3
Datum registrace : 01. 10. 10
Věk : 30
Místo : Havlíčkův Brod

http://www.vitjakes.cz

Návrat nahoru Goto down

S04E21 - The Agreement Dissection [TITULKY] - Stránka 2 Empty Re: S04E21 - The Agreement Dissection [TITULKY]

Příspěvek  MartyCZ Sat 30 Apr 2011, 00:43

Pak vězte, že si vaší námahy opravdu cením. Very Happy
MartyCZ
MartyCZ

Znamení : Blíženci Koza
Pohlaví : Male
Počet příspěvků : 1151
Bodů : 1211
Reputace : 21
Datum registrace : 28. 11. 10
Věk : 32

Návrat nahoru Goto down

S04E21 - The Agreement Dissection [TITULKY] - Stránka 2 Empty Re: S04E21 - The Agreement Dissection [TITULKY]

Příspěvek  NoMouse Sat 30 Apr 2011, 00:54

Všiml jsem si, že tady není jako obvykle updatovaný první post v tématu (jestli to není tím, že tentokrát není od Admina) a pak taky na hlavní stránce ještě nebylo spuštěno odpočítávání do další epizody. Wink
NoMouse
NoMouse

Znamení : Štír Kůň
Pohlaví : Male
Počet příspěvků : 2539
Bodů : 2592
Reputace : 27
Datum registrace : 29. 09. 09
Věk : 33
Místo : B ▏R ▍N ▋O ▉

Návrat nahoru Goto down

S04E21 - The Agreement Dissection [TITULKY] - Stránka 2 Empty Re: S04E21 - The Agreement Dissection [TITULKY]

Příspěvek  Ďasík Sat 30 Apr 2011, 10:50

Já můžu editovat jakýkoli příspěvek se mi zachce, takže v tomhle vážně problém není. Smile Akorát jsem byl včera už hrozně unavený (nespal jsem tehdy už přes 40 hodin a u korektur jsem už usínal), takže jsem se už na update fóra vykašlal a šel spát. Dneska to napravím. Wink

A co se odpočtu týče, ještě jsem ho nikdy neměnil já, vždycky Deckard, ale zkusím to, mělo by to být v pohodě...
Ďasík
Ďasík
Admin

Znamení : Beran Krysa
Pohlaví : Male
Počet příspěvků : 2323
Bodů : 2424
Reputace : 28
Datum registrace : 29. 09. 09
Věk : 40
Místo : Opava, Český Těšín

Návrat nahoru Goto down

S04E21 - The Agreement Dissection [TITULKY] - Stránka 2 Empty Re: S04E21 - The Agreement Dissection [TITULKY]

Příspěvek  NoMouse Sat 30 Apr 2011, 10:55

Jinak, nelíbilo se mi to "Přeškolován" v 74. titulku, nemělo to být spíš "Přeškolen" nebo "Vyškolen"?

Pak další věc, nevím jestli jsem někdy slyšel, že by se "drbal někdo" ve smyslu pomlouval, drbe se o někom, o nečem, ale tohle se mi moc nezdá, nebo se to tak jinde používá?
NoMouse
NoMouse

Znamení : Štír Kůň
Pohlaví : Male
Počet příspěvků : 2539
Bodů : 2592
Reputace : 27
Datum registrace : 29. 09. 09
Věk : 33
Místo : B ▏R ▍N ▋O ▉

Návrat nahoru Goto down

S04E21 - The Agreement Dissection [TITULKY] - Stránka 2 Empty Re: S04E21 - The Agreement Dissection [TITULKY]

Příspěvek  Kolikokoli Sat 30 Apr 2011, 10:56

Ježiš! 40 hodin? Shocked Shocked Shocked Tak hybaj spát alespoň do pondělka!

Drbat někoho - jo, to se používá. Se spolubydlící furt drbeme její hroznou učitelku Very Happy.

"Schooled" - řekla bych, že je to odkaz na HIMYM, kde právník Marshall v takových případech říká "lawyered" - přeprávničen, takže tady by se vskutku hodilo "přeškolován".
Kolikokoli
Kolikokoli

Znamení : Panna Kůň
Pohlaví : Female
Počet příspěvků : 4810
Bodů : 5017
Reputace : 36
Datum registrace : 06. 10. 09
Věk : 33
Místo : Brno/Újezd u Kunštátu

http://kimlinna.wordpress.com/

Návrat nahoru Goto down

S04E21 - The Agreement Dissection [TITULKY] - Stránka 2 Empty Re: S04E21 - The Agreement Dissection [TITULKY]

Příspěvek  NoMouse Sat 30 Apr 2011, 11:02

No 40 hodin vzhůru bych teda nevydržel... Co by Ďasík pro titulky neobětoval. Smile

edit: No ale "přeškolován" je přece nedokonavý vid, tedy to znamená "opakovaně přeškolen"/"dlouhodobě přeškolován". Vůbec mi to tam gramaticky nesedí...
NoMouse
NoMouse

Znamení : Štír Kůň
Pohlaví : Male
Počet příspěvků : 2539
Bodů : 2592
Reputace : 27
Datum registrace : 29. 09. 09
Věk : 33
Místo : B ▏R ▍N ▋O ▉

Návrat nahoru Goto down

S04E21 - The Agreement Dissection [TITULKY] - Stránka 2 Empty Re: S04E21 - The Agreement Dissection [TITULKY]

Příspěvek  Petrklýč Sat 30 Apr 2011, 11:18

Taky jak maj Sheldon s Amy videochat na konci a on říkal že zvracela v koupelně "and then you passed out" je přeloženo jako usla...já to slyšel jako omdlela ale kdyby omdlela asi by jí pod hlavou nedal polštář spíš by jí "vzkřísil"...jenom poznámka..

Petrklýč

Počet příspěvků : 13
Bodů : 15
Reputace : 0
Datum registrace : 16. 10. 10

Návrat nahoru Goto down

S04E21 - The Agreement Dissection [TITULKY] - Stránka 2 Empty Re: S04E21 - The Agreement Dissection [TITULKY]

Příspěvek  Kolikokoli Sat 30 Apr 2011, 11:29

Tak, já tomu rozumím, jako že "odpadla". Prostě už byla tak vyčerpaná zvracením a tím dalším, že jednoduše usnula.
Kolikokoli
Kolikokoli

Znamení : Panna Kůň
Pohlaví : Female
Počet příspěvků : 4810
Bodů : 5017
Reputace : 36
Datum registrace : 06. 10. 09
Věk : 33
Místo : Brno/Újezd u Kunštátu

http://kimlinna.wordpress.com/

Návrat nahoru Goto down

S04E21 - The Agreement Dissection [TITULKY] - Stránka 2 Empty Re: S04E21 - The Agreement Dissection [TITULKY]

Příspěvek  Ďasík Sat 30 Apr 2011, 11:41

Nechám usnula... Skutečně neomdlela, akorát alkohol uspává. Smile

K tomu spánku - já nemám problémy nespat, 7 dílů Harryho Pottera jsem přečetl za týden (v průměru 3 hoďky spánku denně), Zatmění s Rozbřeskem jsem dal za 38 hodin v kuse a 12 dílů upírské ságy Darrena Shana jsem dal víceméně taky za týden, dočetl jsem to loni na Velikonoční pondělí v 5:58 ráno, šel spát a v 7:00 vstával na šmigrust. Very Happy Jediný problém, co kvůli tomu mám, je, že pak VŽDYCKY usnu ve vlaku, když někam jedu. Evil or Very Mad A taky čím jsem starší, tím míň vydržím...
Ďasík
Ďasík
Admin

Znamení : Beran Krysa
Pohlaví : Male
Počet příspěvků : 2323
Bodů : 2424
Reputace : 28
Datum registrace : 29. 09. 09
Věk : 40
Místo : Opava, Český Těšín

Návrat nahoru Goto down

S04E21 - The Agreement Dissection [TITULKY] - Stránka 2 Empty Re: S04E21 - The Agreement Dissection [TITULKY]

Příspěvek  Kolikokoli Sat 30 Apr 2011, 12:01

Já jednou nespala od pátku do pondělí. V pondělí ráno jsem to prostě už nevydržela a zalomila to na přednášce Very Happy. Já vydržím vzhůru v noci, ale ve dne jsem naopak ospalá (a to i když celou noc prospím).
Kolikokoli
Kolikokoli

Znamení : Panna Kůň
Pohlaví : Female
Počet příspěvků : 4810
Bodů : 5017
Reputace : 36
Datum registrace : 06. 10. 09
Věk : 33
Místo : Brno/Újezd u Kunštátu

http://kimlinna.wordpress.com/

Návrat nahoru Goto down

S04E21 - The Agreement Dissection [TITULKY] - Stránka 2 Empty Re: S04E21 - The Agreement Dissection [TITULKY]

Příspěvek  NoMouse Sat 30 Apr 2011, 13:25

Přesně, v noci když chcu, tak neusnu, ale na přednášce nebo cvikách se musím přemáhat... Smile
NoMouse
NoMouse

Znamení : Štír Kůň
Pohlaví : Male
Počet příspěvků : 2539
Bodů : 2592
Reputace : 27
Datum registrace : 29. 09. 09
Věk : 33
Místo : B ▏R ▍N ▋O ▉

Návrat nahoru Goto down

S04E21 - The Agreement Dissection [TITULKY] - Stránka 2 Empty Re: S04E21 - The Agreement Dissection [TITULKY]

Příspěvek  bakeLit Sat 30 Apr 2011, 14:32

Co se týče věty "Not as much as you.", tak mám pocit, že to máme přeložené dobře, protože kdyby mu chtěl říct "Ne tolik jako ty.", řekl by nejspíš "Not as much as you DO.".
bakeLit
bakeLit

Znamení : Ryby Pes
Pohlaví : Male
Počet příspěvků : 136
Bodů : 139
Reputace : 3
Datum registrace : 01. 10. 10
Věk : 30
Místo : Havlíčkův Brod

http://www.vitjakes.cz

Návrat nahoru Goto down

S04E21 - The Agreement Dissection [TITULKY] - Stránka 2 Empty Re: S04E21 - The Agreement Dissection [TITULKY]

Příspěvek  NoMouse Sat 30 Apr 2011, 15:02

hmmm, na tom něco bude... Smile
NoMouse
NoMouse

Znamení : Štír Kůň
Pohlaví : Male
Počet příspěvků : 2539
Bodů : 2592
Reputace : 27
Datum registrace : 29. 09. 09
Věk : 33
Místo : B ▏R ▍N ▋O ▉

Návrat nahoru Goto down

S04E21 - The Agreement Dissection [TITULKY] - Stránka 2 Empty Re: S04E21 - The Agreement Dissection [TITULKY]

Příspěvek  Tadoch Sat 30 Apr 2011, 23:11

"not at much as you": pro tenhle preklad, co je, by zas musel rict "not as much as I HATE you". a vzhledem k tomu ze si povidaji o tom, ze recka kuchyne je pro Sheldona opravdu strasna krutost, a co sheldon predvede s kebabem, by se mi mnohem vic libil preklad "ne tolik jako ty". je to takova hodne dvojsmyslna veta ktera se da vazne chapat obema zpusoby, ale ten preklad je logictejsi ten co jsem psal. aspon bych teda rekl

a co se tyce prekladu slova "dragons". kdyz uz tak ne "draci" ale "dracice" a "dragon" je taky takovy slang. neznamena to uplne jako nase ceska holka dracice, ale spis neco jako howardova matka. proste neprijemna, otravna a utocna zenska, se kterou se zadnej rozumnej chlap nechce bavit.

a jeste myslim ze na konci nemysli amy mentolky jako bonbony, ale spis mentolove cigarety. pokud se jim ale rika mentolky, tak moje chyba, nejsem kurak Smile

Tadoch

Počet příspěvků : 11
Bodů : 11
Reputace : 0
Datum registrace : 16. 10. 10

Návrat nahoru Goto down

S04E21 - The Agreement Dissection [TITULKY] - Stránka 2 Empty Re: S04E21 - The Agreement Dissection [TITULKY]

Příspěvek  BlastFX Sun 01 May 2011, 02:18

Taky se přimlouvám za "Ne tolik jako ty" a to hned ze dvou důvodů – "ne tolik jako tebe" by v tomto kontextu nedával smysl (tedy dávalo, ale jen v kontextu předchozí konverzace s Howardem, kde zmiňuje, že řecká kuchyně je vůči Sheldonovi krutost, ale to se mi zdá jako příliš široký kontext), ale hlavně kvůli Leonardově poťouchlému výrazu, protože nevím sice jak vy, ale když já někomu oznamuji, že ho nenávidím (víc něž řeckou kuchyni), tak se u toho tvářím docela vážně, poťouchlý výraz nasazuji, když provádím nějakou zlomyslnost a mám škodolibou radost z cizího neštěstí (jako třeba když přinutím někoho sníst něco, co nenávidí). Ještě mě praštily do očí cigars, ale na ty už tu upozorňovalo hodně lidí.

BlastFX

Počet příspěvků : 17
Bodů : 22
Reputace : -1
Datum registrace : 29. 09. 09

Návrat nahoru Goto down

S04E21 - The Agreement Dissection [TITULKY] - Stránka 2 Empty Not as much as you

Příspěvek  bakeLit Sun 01 May 2011, 11:02

Tadoch napsal:pokud se jim ale rika mentolky, tak moje chyba, nejsem kurak Smile
Vidíš to? Já navrhoval "Mentolové už neměli!", protože mentolky mi taky zněly jako bonbóny, takže Ďasíku, ty snad kouříš? Very Happy

BlastFX napsal:Taky se přimlouvám za "Ne tolik jako ty" a to hned ze dvou důvodů – "ne tolik jako tebe" by v tomto kontextu nedával smysl (tedy dávalo, ale jen v kontextu předchozí konverzace s Howardem, kde zmiňuje, že řecká kuchyně je vůči Sheldonovi krutost, ale to se mi zdá jako příliš široký kontext), ale hlavně kvůli Leonardově poťouchlému výrazu, protože nevím sice jak vy, ale když já někomu oznamuji, že ho nenávidím (víc něž řeckou kuchyni), tak se u toho tvářím docela vážně, poťouchlý výraz nasazuji, když provádím nějakou zlomyslnost a mám škodolibou radost z cizího neštěstí (jako třeba když přinutím někoho sníst něco, co nenávidí). Ještě mě praštily do očí cigars, ale na ty už tu upozorňovalo hodně lidí.
Já bych bral oboje možnosti, ale jak už jsem psal předtím, Leonard by měl říct "Not as much as you do." a já tuto situaci chápu tak, že Leonard je schopný jíst řecké jídlo, i když ho nenávidí, proto, že jeho nenávist k němu není natolik velká jako k Sheldonovi, aby ho nedokázal sníst, toť z mé strany. Wink
bakeLit
bakeLit

Znamení : Ryby Pes
Pohlaví : Male
Počet příspěvků : 136
Bodů : 139
Reputace : 3
Datum registrace : 01. 10. 10
Věk : 30
Místo : Havlíčkův Brod

http://www.vitjakes.cz

Návrat nahoru Goto down

S04E21 - The Agreement Dissection [TITULKY] - Stránka 2 Empty Re: S04E21 - The Agreement Dissection [TITULKY]

Příspěvek  NoMouse Sun 01 May 2011, 11:43

Tak pořád se tam může dát to "Ne tak jako ty/tebe"...
NoMouse
NoMouse

Znamení : Štír Kůň
Pohlaví : Male
Počet příspěvků : 2539
Bodů : 2592
Reputace : 27
Datum registrace : 29. 09. 09
Věk : 33
Místo : B ▏R ▍N ▋O ▉

Návrat nahoru Goto down

S04E21 - The Agreement Dissection [TITULKY] - Stránka 2 Empty Re: S04E21 - The Agreement Dissection [TITULKY]

Příspěvek  MatMatMatMat Sun 01 May 2011, 11:48

Ďasík napsal:Moc hezké básničky, i když to pořád není ono. Ale fakt dobré, zvláště ta s kaktusama (jsem na sukulenty vysazený Smile).

Teď jsem se naučil velmi zajímavý idiom: "my teeth are floating" znamená "chce se mi hrozně čůrat" (víceméně "jsem plný až po okraj/zuby").
Když to ale řeknete o koni a s "need" ("My horse needs floating the teeth"), pak to znamená, že váš kůň potřebuje obrousit zuby, protože koním zuby neustále dorůstají.

Neznal jsem ani jeden z těch významů. Very Happy

Rád jsem se přiučil novým idiomům, díky.
A ještě mě napadá jedna varianta rozhovoru Sheldona a Amy (namísto "hrát špinavou hru"):
S.:"Navrhuješ, abych se choval sprostě?"
A.:"Choval se sprostě. Sprostě. Sprostě."

MatMatMatMat

Počet příspěvků : 19
Bodů : 19
Reputace : 0
Datum registrace : 13. 02. 11

Návrat nahoru Goto down

S04E21 - The Agreement Dissection [TITULKY] - Stránka 2 Empty Re: S04E21 - The Agreement Dissection [TITULKY]

Příspěvek  Sponsored content


Sponsored content


Návrat nahoru Goto down

Strana 2 z 4 Previous  1, 2, 3, 4  Next

Návrat nahoru

- Similar topics

 
Povolení tohoto fóra:
Nemůžete odpovídat na témata v tomto fóru