Big Bang Theory
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.

S03E22 - The Staircase Implementation [TITULKY]

+12
baal666
R&omize
Ďasík
ara
ljp
Z3
dutohlavrimmer
Kolikokoli
ogedeikhan
python.p
grizun
Admin
16 posters

Goto down

S03E22 - The Staircase Implementation [TITULKY] Empty S03E22 - The Staircase Implementation [TITULKY]

Příspěvek  Admin Tue 18 May 2010, 00:37

Titulky S03E22 - HDTV - finální verze
Titulky S03E22 - HDTV - 1. korektury, 720p - 1.verze

Diskuse k epizodě ZDE

úterý, 20:30 - Přeju všem pěkný večer. Dnešní epizoda se vážně povedla a i překlad samotný byl celkem v pohodě. Chtěl bych poděkovat baalovi za to, že mě v tom nenechal samotného, Deckardovi za pomoc s chuťovkama a GeekShopu za to, že nás sponzoroval... Pokud budete mít nějaké připomínky k titulkům, napište sem, jako obvykle zítra vydám 1. korektury a ve čtvrtek finální verzi... Smile

Ďasík

středa, 23:00 - 1. korektury titulků (info dole na této stránce)
čtvrtek, 23:30 - finální verze titulků (info dole na této stránce)


Naposledy upravil Admin dne Thu 20 May 2010, 09:09, celkově upraveno 4 krát

Admin
Admin

Počet příspěvků : 175
Bodů : 519
Reputace : 0
Datum registrace : 26. 09. 09

https://bigbangtheory.forumczech.com

Návrat nahoru Goto down

S03E22 - The Staircase Implementation [TITULKY] Empty Re: S03E22 - The Staircase Implementation [TITULKY]

Příspěvek  grizun Tue 18 May 2010, 07:40

ang tit:
kód:
http://www.addic7ed.com/serie/The_Big_Bang_Theory/3/22/The_Staircase_Implementation

grizun

Počet příspěvků : 5
Bodů : 5
Reputace : 0
Datum registrace : 07. 10. 09

Návrat nahoru Goto down

S03E22 - The Staircase Implementation [TITULKY] Empty Re: S03E22 - The Staircase Implementation [TITULKY]

Příspěvek  python.p Tue 18 May 2010, 21:52

kdyby jste měli zájem o pomoc s titulkama rád pomůžu Smile

python.p

Počet příspěvků : 1
Bodů : 1
Reputace : 0
Datum registrace : 06. 10. 09

Návrat nahoru Goto down

S03E22 - The Staircase Implementation [TITULKY] Empty Re: S03E22 - The Staircase Implementation [TITULKY]

Příspěvek  ogedeikhan Tue 18 May 2010, 23:03

4
Chci nastavit termostat jen o dva stupně nahoru! > Chci nastavit termostat jen o stupeň nahoru!

5
Musím poukázat na to, že i pouhé dva stupně mohou znamenat rozdíl > Musím poukázat na to, že i pouhý stupeň může znamenat rozdíl

delta(T) = 1 °F = 5/9 °C => 2 °F = 10/9 °C ~ 1 °C
study
ogedeikhan
ogedeikhan

Znamení : Střelec Pes
Počet příspěvků : 67
Bodů : 76
Reputace : 0
Datum registrace : 30. 09. 09
Věk : 53
Místo : pryn, mérän

Návrat nahoru Goto down

S03E22 - The Staircase Implementation [TITULKY] Empty Re: S03E22 - The Staircase Implementation [TITULKY]

Příspěvek  Kolikokoli Tue 18 May 2010, 23:32

73
Hmm, no, to je těžké. => tam bych dala spíš "to je chyták"

Jinak díky za titulky... Smile
Kolikokoli
Kolikokoli

Znamení : Panna Kůň
Pohlaví : Female
Počet příspěvků : 4810
Bodů : 5017
Reputace : 36
Datum registrace : 06. 10. 09
Věk : 33
Místo : Brno/Újezd u Kunštátu

http://kimlinna.wordpress.com/

Návrat nahoru Goto down

S03E22 - The Staircase Implementation [TITULKY] Empty Re: S03E22 - The Staircase Implementation [TITULKY]

Příspěvek  dutohlavrimmer Tue 18 May 2010, 23:51

383- Homeland security - je to spíš "Úřad národní bezpečnosti"; "Národní garda"- National Guard je něco jiného- něco jako "víkendoví vojáci".
398- neměl na mysli "methylakrylát"?

dutohlavrimmer

Počet příspěvků : 13
Bodů : 15
Reputace : 0
Datum registrace : 29. 09. 09

Návrat nahoru Goto down

S03E22 - The Staircase Implementation [TITULKY] Empty Re: S03E22 - The Staircase Implementation [TITULKY]

Příspěvek  Z3 Wed 19 May 2010, 01:17

spíš čirý lak na nehty než odlakovač, ten nedává smysl ani neodpovídá...

Z3

Počet příspěvků : 6
Bodů : 6
Reputace : 0
Datum registrace : 30. 09. 09

Návrat nahoru Goto down

S03E22 - The Staircase Implementation [TITULKY] Empty Re: S03E22 - The Staircase Implementation [TITULKY]

Příspěvek  ljp Wed 19 May 2010, 07:58

331 - Jen takovy detail, neni to spise Mark 1? viz wiki

ljp

Počet příspěvků : 1
Bodů : 1
Reputace : 0
Datum registrace : 18. 05. 10

Návrat nahoru Goto down

S03E22 - The Staircase Implementation [TITULKY] Empty Re: S03E22 - The Staircase Implementation [TITULKY]

Příspěvek  ara Wed 19 May 2010, 14:27

13
Viš co, jdi k čertu a nezapomeň mu nastavit teplotu !

14
To ani nemusím.

23
No, zjevně chtěl jeden z nich
nastavit termostat na vyšší teplotu,

32
Zrovna jsem nastoupil na univerzitu

37
To bylo první varování.

49
Z toho, co jsem viděl,
jsem usoudil, že blázen je on.

52
Jistě, dává to smysl, teď.

57
Zpětně vzato, to bylo druhé varování.

64
Jaké je jméno šestého inertního plynu ?

66
Jak se nazývá šestý inertní plyn ?

111
Budete mě vozit ?

117
Proč mě přerušujete ?

138
Je mi líto, ale hipisákům nepronajímám.

145
Tradá tady jsem na rozpacím, huzzah je v podstatě volání hurá, vyádření úspěchu

159
A po tom všem ses tam
rovnou nastěhoval?

160
Nenastěhoval jsem se tam rovnou.

224
Čímž neříkám, že bych to udělal.

383
Nebo rozvědce Homeland security odpovídá zhruba Bezpečnostní informační službě

400
Mám udělanou manikúru a pedikúru.

ara

Počet příspěvků : 5
Bodů : 8
Reputace : 0
Datum registrace : 13. 05. 10

Návrat nahoru Goto down

S03E22 - The Staircase Implementation [TITULKY] Empty 1. korektury titulků

Příspěvek  Ďasík Thu 20 May 2010, 00:11

Zdravím všechny. Právě jsem udělal první korektury titulků. Opravil jsem většinu toho, co jste chtěli, až na:

13 Viš co, jdi k čertu a nezapomeň mu nastavit teplotu! ... nechal jsem původní verzi, tahle je taky dobrá, ale ta naše se mi líbí víc, je taková víc naštvaná... Smile
37 To bylo první varování. ... nechal jsem "vodítko"
52 Jistě, dává to smysl, teď. ... nechal jsem "Jistě, teď už to dává smysl", přijde mi to češtější (to je hrozné slovo Smile)
57 Zpětně vzato, to bylo druhé varování. ... zase radši "vodítko"
64 Jaké je jméno šestého inertního plynu? ... to si ještě rozmyslím, zatím nechávám "vzácný", je to taky správně
66 Jak se nazývá šestý inertní plyn? ... to si ještě rozmyslím, zatím nechávám "vzácný", je to taky správně
73 Hmm, no, to je těžké. => tam bych dala spíš "to je chyták" ... to bylo samozřejmě první, co mě napadlo, ale nehodí se to tu...
138 Je mi líto, ale hipisákům nepronajímám. ... dal jsem "hippiesákům"
145 Tradá tady jsem na rozpacím, huzzah je v podstatě volání hurá, vyádření úspěchu ... dal jsem "Hurá."
159 A po tom všem ses tam rovnou nastěhoval? ... dal jsem "jen tak"
160 Nenastěhoval jsem se tam rovnou. ... dal jsem "jen tak"


Naposledy upravil Ďasík dne Fri 04 Mar 2011, 18:02, celkově upraveno 1 krát
Ďasík
Ďasík
Admin

Znamení : Beran Krysa
Pohlaví : Male
Počet příspěvků : 2323
Bodů : 2424
Reputace : 28
Datum registrace : 29. 09. 09
Věk : 40
Místo : Opava, Český Těšín

Návrat nahoru Goto down

S03E22 - The Staircase Implementation [TITULKY] Empty Re: S03E22 - The Staircase Implementation [TITULKY]

Příspěvek  Ďasík Thu 20 May 2010, 00:19

python.p napsal:kdyby jste měli zájem o pomoc s titulkama rád pomůžu Smile
No, příští, poslední díl třetí série už přeložíme my, ale po prázdninách budeme s největší pravděpodobností potřebovat další lidi do týmu. Sám uvažuju o tom, že už přestanu BBT překládat (kvůli času) a budu sem psát jen připomínky, co se mi nelíbilo, jako kdysi dávno Smile, ale uvidím, jak to nakonec vyjde. Takže kdybyste náhodou někdo chtěli, napište mi někdy ke konci srpna třeba soukromou zprávu a nějak se domluvíme...
Ďasík
Ďasík
Admin

Znamení : Beran Krysa
Pohlaví : Male
Počet příspěvků : 2323
Bodů : 2424
Reputace : 28
Datum registrace : 29. 09. 09
Věk : 40
Místo : Opava, Český Těšín

Návrat nahoru Goto down

S03E22 - The Staircase Implementation [TITULKY] Empty Množné číslo

Příspěvek  R&omize Thu 20 May 2010, 12:44

360
00:17:01,118 --> 00:17:02,752
No dobře, upravil jsem vzorec.
R&omize
R&omize

Znamení : Váhy Tygr
Pohlaví : Male
Počet příspěvků : 1019
Bodů : 1044
Reputace : 3
Datum registrace : 20. 05. 10
Věk : 37
Místo : Přerov/Olomouc

http://www.herbalifepodnikatelskaprilezitost.cz/

Návrat nahoru Goto down

S03E22 - The Staircase Implementation [TITULKY] Empty Re: S03E22 - The Staircase Implementation [TITULKY]

Příspěvek  baal666 Thu 20 May 2010, 19:02

ljp napsal:331 - Jen takovy detail, neni to spise Mark 1? viz wiki
má to být Mach 1(rychlost zvuku) Raj vyslovuje "Mak", což je výslovnost Machu, mezitim co Mark se vyslovuje "Mark"
i v eng titulcích byl Mach
baal666
baal666

Znamení : Panna Prase
Pohlaví : Male
Počet příspěvků : 327
Bodů : 397
Reputace : 4
Datum registrace : 01. 10. 09
Věk : 28
Místo : Brno

Návrat nahoru Goto down

S03E22 - The Staircase Implementation [TITULKY] Empty Re: S03E22 - The Staircase Implementation [TITULKY]

Příspěvek  Kolikokoli Thu 20 May 2010, 20:17

Ďasíku, souhlasím víceméně se všemi opravami, ale kdes prosim tě přišel na slovo "hippiesákům"? To mi tedy moc česky nepřijde. Správně by bylo "hipísákům" a pokud chceš anglickou verzi, tak "hippies", ale ne hippiesákům. To mi zní stejně děsivě, jako přechylování (např. Jessica Albaová) Wink
Kolikokoli
Kolikokoli

Znamení : Panna Kůň
Pohlaví : Female
Počet příspěvků : 4810
Bodů : 5017
Reputace : 36
Datum registrace : 06. 10. 09
Věk : 33
Místo : Brno/Újezd u Kunštátu

http://kimlinna.wordpress.com/

Návrat nahoru Goto down

S03E22 - The Staircase Implementation [TITULKY] Empty Re: S03E22 - The Staircase Implementation [TITULKY]

Příspěvek  Ďasík Fri 21 May 2010, 00:31

Je tady finální verze titulků.

To, co chtěli baal a kolikokoli jsem vrátil na původní verzi. S tím Machem si jistý nejsem, ale uznávám, že hippiesák je hrozné (taky nesnáším přechylování, ale chtěl jsem být hodný Smile). Každopádně je to ale rozhodně lepší, než hipísák, kdybych měl napsat tohle, raději bych skončil s překládáním... U toho vzorce nebylo co měnit, naše verze je správná, nechávám...

To je tedy tento týden všechno, těším se na shledanou v úterý při posledním díle série, snad se nám bude líbit. Smile

P. S.: Mimo diskusi - našel jsem skvělé stránky - postavy.cz - kde se zaregistrujete, najdete si své oblíbené postavy z knih, filmů, seriálů apod. a pak se o nich můžete bavit s ostatními. Jednotlivé postavy můžete hodnotit a když nemají popisky, tak o nich i něco napsat. Za to dostanete body a při určitém počtu bodů můžete začít přidávat i vlastní postavy, které tam ještě nejsou... Z TBBT tam je hlavních pět postav, Raj má ode mě 100%. Very Happy


Naposledy upravil Ďasík dne Fri 04 Mar 2011, 18:04, celkově upraveno 1 krát
Ďasík
Ďasík
Admin

Znamení : Beran Krysa
Pohlaví : Male
Počet příspěvků : 2323
Bodů : 2424
Reputace : 28
Datum registrace : 29. 09. 09
Věk : 40
Místo : Opava, Český Těšín

Návrat nahoru Goto down

S03E22 - The Staircase Implementation [TITULKY] Empty Re: S03E22 - The Staircase Implementation [TITULKY]

Příspěvek  ara Fri 21 May 2010, 12:19

Jsem holt z generace, kdy hipísák byli ještě docela běžný výraz (a cikáni se policajtů báli)...

ara

Počet příspěvků : 5
Bodů : 8
Reputace : 0
Datum registrace : 13. 05. 10

Návrat nahoru Goto down

S03E22 - The Staircase Implementation [TITULKY] Empty Re: S03E22 - The Staircase Implementation [TITULKY]

Příspěvek  R&omize Fri 21 May 2010, 23:16

R&omize napsal:360
00:17:01,118 --> 00:17:02,752
No dobře, upravil jsem vzorec.
Ďasík napsal:... U toho vzorce nebylo co měnit, naše verze je správná, nechávám...
Well, I've adjusted the formula.
Váš překlad: Upravili jsme vzorec.

Měl jsem za to, že Leonard nepoužívá královské My... king Šlo mi hlavně o to číslo, ale vidím, že návrh na "No dobře" způsobil slepotu a nikdo nečetl už dál... pirat Příště tedy zdůrazním to, o co mi hlavně jde... cyclops
R&omize
R&omize

Znamení : Váhy Tygr
Pohlaví : Male
Počet příspěvků : 1019
Bodů : 1044
Reputace : 3
Datum registrace : 20. 05. 10
Věk : 37
Místo : Přerov/Olomouc

http://www.herbalifepodnikatelskaprilezitost.cz/

Návrat nahoru Goto down

S03E22 - The Staircase Implementation [TITULKY] Empty Re: S03E22 - The Staircase Implementation [TITULKY]

Příspěvek  Commander238 Wed 26 May 2010, 12:05

Kdy prosím vyjde finální verze titulků pro 3x22?
Současné titulky jsou stará verze:
S03E22 - The Staircase Implementation
1. korektury titulků (finální verze vyjde 18. 5. 2010)
Commander238
Commander238

Pohlaví : Male
Počet příspěvků : 11
Bodů : 13
Reputace : 0
Datum registrace : 30. 09. 09
Místo : Praha

Návrat nahoru Goto down

S03E22 - The Staircase Implementation [TITULKY] Empty Re: S03E22 - The Staircase Implementation [TITULKY]

Příspěvek  R&omize Wed 26 May 2010, 12:21

Commander238 napsal:Kdy prosím vyjde finální verze titulků pro 3x22?
Současné titulky jsou stará verze:
S03E22 - The Staircase Implementation
1. korektury titulků (finální verze vyjde 18. 5. 2010)
Už vyšla, na předchozí stránce v prvním a v posledním příspěvku je link. Asi je někdo zapomněl překopírovat do odkazu na stránkách.
R&omize
R&omize

Znamení : Váhy Tygr
Pohlaví : Male
Počet příspěvků : 1019
Bodů : 1044
Reputace : 3
Datum registrace : 20. 05. 10
Věk : 37
Místo : Přerov/Olomouc

http://www.herbalifepodnikatelskaprilezitost.cz/

Návrat nahoru Goto down

S03E22 - The Staircase Implementation [TITULKY] Empty Re: S03E22 - The Staircase Implementation [TITULKY]

Příspěvek  Arrowka Wed 09 Feb 2011, 22:13

Předem se omlouvám, že kafrám do starých titulků, ale projíždím staré díly a prostě mi to nedá a musím se zeptat.

Penny říká Leonardovi:
Studying, keeping my nose clean,... a vy jste to přeložili jako Studovala jsem, udržovala svůj nos čistý... Můžu se zeptat, co to podle vás Penny dělala za studií? To jako pořád smrkala a teď už nesmrká? Moje angličtina je velmi chabá, ale mně se prostě ten doslovný překlad nezdá. Nemohl byste se na to někdo podívat? Nemohlo by to znamenat něco ve smyslu, že se Penny snažila nefetovat? (třeba) Smile

Díky a opravdu se omlouvám.

Arrowka

Počet příspěvků : 40
Bodů : 41
Reputace : 0
Datum registrace : 22. 10. 10

Návrat nahoru Goto down

S03E22 - The Staircase Implementation [TITULKY] Empty Re: S03E22 - The Staircase Implementation [TITULKY]

Příspěvek  Ďasík Thu 10 Feb 2011, 20:47

No, tady s tebou narozdíl od toho hrozného soustřeďování docela souhlasím, taky se mi to nezdálo... Ale nevím, jestli to ještě budu opravovat, i když se chystám trochu oprášit třetí sérii...
Ďasík
Ďasík
Admin

Znamení : Beran Krysa
Pohlaví : Male
Počet příspěvků : 2323
Bodů : 2424
Reputace : 28
Datum registrace : 29. 09. 09
Věk : 40
Místo : Opava, Český Těšín

Návrat nahoru Goto down

S03E22 - The Staircase Implementation [TITULKY] Empty Re: S03E22 - The Staircase Implementation [TITULKY]

Příspěvek  Kolikokoli Thu 10 Feb 2011, 23:39

Já jsem to pochopila tak, že "byla jsem naprosto slušná". V každém druhém americkém filmu/seriálu, kde jsou děti, které odjíždí (na tábor, poprvé do školy...), tak jim rodiče dávají spoustu rad (neper se, sněz svačinu) a mezi nimi je i aby si čistily nos - však každé dítě, když má rýmu, tak nerado smrká a ke slušnému vychování patří, že smrká, tak jak má tzn. je to poslušné dítko. A to chtěla naznačit i Penny - byla jsem poslušné dítě, které nedělalo nic kontroverzního nebo špatného.
Kolikokoli
Kolikokoli

Znamení : Panna Kůň
Pohlaví : Female
Počet příspěvků : 4810
Bodů : 5017
Reputace : 36
Datum registrace : 06. 10. 09
Věk : 33
Místo : Brno/Újezd u Kunštátu

http://kimlinna.wordpress.com/

Návrat nahoru Goto down

S03E22 - The Staircase Implementation [TITULKY] Empty Re: S03E22 - The Staircase Implementation [TITULKY]

Příspěvek  hojava Fri 11 Feb 2011, 01:21

Já myslím, že to znamená, že se snaží vyhnout problémům a nenadělat si nějaké potíže (které by nastaly, kdyby třeba byla těhotná). Aspoň jsem to takhle vždycky chápal a nikdy jsem nepotkal použití, kde by to nesedělo. Podle mě to nemá co dělat se slušností, ale spíš s tím "nenasrat si do vlastního hnízda" (lepší české přirovnání mě nenapadlo), prostě udržovat si svoje záležitosti v pořádku.

edit: http://idioms.thefreedictionary.com/keep+nose+clean Je to tak, vyhnout se potížím, zejména se zákonem.

hojava

Počet příspěvků : 36
Bodů : 34
Reputace : 0
Datum registrace : 02. 10. 09

Návrat nahoru Goto down

S03E22 - The Staircase Implementation [TITULKY] Empty Re: S03E22 - The Staircase Implementation [TITULKY]

Příspěvek  Kolikokoli Fri 11 Feb 2011, 02:16

Však ano, o tak jsem to myslela. Prostě, že se chovala slušně a spořádaně.
Kolikokoli
Kolikokoli

Znamení : Panna Kůň
Pohlaví : Female
Počet příspěvků : 4810
Bodů : 5017
Reputace : 36
Datum registrace : 06. 10. 09
Věk : 33
Místo : Brno/Újezd u Kunštátu

http://kimlinna.wordpress.com/

Návrat nahoru Goto down

S03E22 - The Staircase Implementation [TITULKY] Empty Re: S03E22 - The Staircase Implementation [TITULKY]

Příspěvek  NoMouse Fri 11 Feb 2011, 15:20

Napadlo mě, nedalo by se tam teda použít místo "udržovala jsem si čistý nos" "udržovala jsem si čistý štít"?
NoMouse
NoMouse

Znamení : Štír Kůň
Pohlaví : Male
Počet příspěvků : 2539
Bodů : 2592
Reputace : 27
Datum registrace : 29. 09. 09
Věk : 33
Místo : B ▏R ▍N ▋O ▉

Návrat nahoru Goto down

S03E22 - The Staircase Implementation [TITULKY] Empty Re: S03E22 - The Staircase Implementation [TITULKY]

Příspěvek  Sponsored content


Sponsored content


Návrat nahoru Goto down

Návrat nahoru

- Similar topics

 
Povolení tohoto fóra:
Nemůžete odpovídat na témata v tomto fóru