S03E10 - The Gorilla Experiment [TITULKY]
+13
Kolikokoli
hacik
lockka
ogedeikhan
pka
yossarian
Zuchy
Tionois
Inyx
baal666
andy6666
karlos89
Admin
17 posters
Strana 2 z 2
Strana 2 z 2 • 1, 2
Re: S03E10 - The Gorilla Experiment [TITULKY]
Trvalá pochvala za poměr čas/kvalita i za kvalitu samu, neznám lépe překládaný seriál
Velký problém všech překladů tohoto typu je vyhnout se anglicismům ...
Velký problém všech překladů tohoto typu je vyhnout se anglicismům ...
Ďasík napsal:
A teď k samotným změnám:
- 97 -> je mi nepříjemný tvůj vlhký dech v mém uchu = (96 ... "Zásah!",) ale neprskej mi do ucha / nelíbí se mi, že mi prskáš do ucha ... něco takového .... jinak to zní děsně nepřirozeně, šroubovaně ...
- 107 -> Tvé boty jsou úžasné = Máš úžasné boty ... v češtině se tolik nehýří přivlastňovacími zájmeny, má modernější gramatiku než angličtina ...
pka- Počet příspěvků : 82
Bodů : 88
Reputace : 0
Datum registrace : 08. 10. 09
Re: S03E10 - The Gorilla Experiment [TITULKY]
Takova hloupost: 220 Not so far je spis "zatim ne" nez "moc ne", ale zrovna tady je to asi jedno.
Ufimcef- Znamení :
Pohlaví :
Počet příspěvků : 38
Bodů : 41
Reputace : 0
Datum registrace : 27. 09. 09
Věk : 35
Místo : Praha
Re: S03E10 - The Gorilla Experiment [TITULKY]
Ďasík napsal:
Co by mě ale docela zajímalo, je, jak udělat znak procenta (%) tak, aby se v titulkách zobrazil... Mně se vždycky zobrazí jen to číslo před ním, takže to musím napsat slovně (procent, procenta, procento atd.)
Dasik, Ty mas OS Linux? Pretoze ja frcim normalne pod Windows (Vista), a ked dam do titulkov percenta, tak mi to normalne ide. Skusal som "10 %", "10%", "10%-ní". Vsetko slo OK. Pokial viem, ostatne tvary s percentami uz nepotrebujes. Aby som to zhrnul, pri tych percentach je asi problem u Teba niekde v nejakych nastaveniach (system, multimedialny prehravac, kodeky?). Inak, islo to spravne aj v prehravaci Windows Media 11 aj vo VLC 1.0.0.
hacik- Pohlaví :
Počet příspěvků : 13
Bodů : 23
Reputace : 0
Datum registrace : 29. 09. 09
Re: S03E10 - The Gorilla Experiment [TITULKY]
Mám Windows XP Professional SP2 (Visty nikdy!!! ) a i když umím dělat s Linuxem i Mac OS X, tak zůstávám věrný Windowsům. Jako přehrávač videa mám GOM Player, na hudbu mám Winamp (Windows Media Player nikdy!!! )... Ale to procentítko se mi prostě nezobrazuje, asi to ten kodek bere jako řídící znak.
Ďasík- Admin
- Znamení :
Pohlaví :
Počet příspěvků : 2323
Bodů : 2424
Reputace : 28
Datum registrace : 29. 09. 09
Věk : 40
Místo : Opava, Český Těšín
Re: S03E10 - The Gorilla Experiment [TITULKY]
Ďasík napsal:Mám Windows XP Professional SP2 (Visty nikdy!!! ) a i když umím dělat s Linuxem i Mac OS X, tak zůstávám věrný Windowsům. Jako přehrávač videa mám GOM Player, na hudbu mám Winamp (Windows Media Player nikdy!!! )... Ale to procentítko se mi prostě nezobrazuje, asi to ten kodek bere jako řídící znak.
Mno, k tomuto sa vyjadrim asi takto: Visty su hnus, ale musel som si pri kupe notebooku kupit aj OS (Windows 7 vtedy nebol a Windows XP stal, cuduj sa svete, viac ako Visty :-)) V suvislosti s tym este poviem "nekupujte si notebooky Lenovo"! Ich servis je strasny. Moju reklamaciu vybavujem uz treti mesiac. A to mam 5-rocnu zaruku next business day (on site depot)!
VLC player je fajn (GOM Player nepoznam). VLC player je tak trochu moloch, ale zasa netreba instalovat ziadne kodeky (inak, celkom je dobry este KMPlayer, ak netreba graficke rozhranie tak aj MPlayer - netreba instalovat, staci spustit exe (netreba ani kodeky)). WMP tiez nepouzivam, ale vravel som si, ze ked to pojde v tom, tak to proste musi ist vsade :-) Na hudbu mam tiez Winamp.
hacik- Pohlaví :
Počet příspěvků : 13
Bodů : 23
Reputace : 0
Datum registrace : 29. 09. 09
Re: S03E10 - The Gorilla Experiment [TITULKY]
Ďasík napsal: - Aharonova-Bohmova kvantového interferenčního jevu (ve všech případech)
- fázový posuv - po konzultaci s Wiki, s fyziky atd. nechávám posuv
- 90, 91 - nechávám "míru fázového posuvu elektrického potenciálu", ten návrh na změnu se mi moc nezdá
Rotující elektrony mi nepřijdou zase tak moc divné, i když úplně korektní to taky není, ale dá se říct, že "rotují" kolem jádra atomu, takže bych to nehrotil...
Opravil jsi to špatně, ten první člověk se jmenuje Aharonov, ne Aharon, takže ten jev je Aharonovův-Bohmův jev bez Aharonovova-Bohmova jevu.
Používá se jak „posuv“ tak „posun“.
Neřekl jsi, co se ti na mém návrhu nezdá. Každopádně bych ale rád věděl, co znamená „míru fázového posuvu elektrického potenciálu“ a kde se tam vzala ta míra. Leonard snad říká „we're testing the phase shift due to an electric potential“, ne?
„Rotující elektrony“ není chyba překladu. To jsem se jen pohoršoval nad tím, co tvůrci seriálu nechali Sheldona vyslovit. Vzhledem k jeho důrazu na přesnost by asi v případě, že by měl na mysli představu obíhání elektronu kolem jádra, řekl „revolving electrons“, ale myslím, že jako analogii rotace galaxií kolem jejich hmotného středu měl na mysli spin elektronu, což je představa naprosto scestná pro každého, kdo prošel základním kurzem kvantové mechaniky.
Jinak docela bych měl zájem se na tu tvoji bakalářku podívat, jestli někde máš nějaké pdf nebo ps. Taky dělám v LaTeXu a rád bych se o typografii dozvěděl něco víc. Mimochodem, nevíš, jak v matematickém módu nemít mezeru za desetinnou čárkou nebo jak psát řecká písmena stojatě?
finální verze titulků
Ahoj, právě jsem dodělal finální verzi titulků.
Opravil jsem ty dva "anglicismy", not so far a Manatusovy připomínky taky. No a taky všechno, co jsem ještě našel...
Manatus: všechno, cos napsal, beru, nakonec jsem opravil i tu "míru", co se ti tak nelíbila, za to, cos původně navrhoval. U těch rotujících elektronů jsem samozřejmě pochopil, že ta kritika nebyla mířená na náš překlad, proto jsem to taky napsal až dolů, mimo seznam změn. Souhlasím s tebou, spin elektronu není totéž co rotace, a k tomu, abych to věděl, jsem nemusel mít ani ten základní kurz kvantovky (i když ho mám), ale stačilo mi mít za sebou trochu chemie a fyziky na gymplu. Ale každopádně mi ta Sheldonova hláška zas tak moc uši netrhá, dá se tolerovat.
Tak jo, tohle je tedy všechno k titulkům k S03E10 a těším se už zítra (to to letí) u vánoční epizody. Mějte se...
Opravil jsem ty dva "anglicismy", not so far a Manatusovy připomínky taky. No a taky všechno, co jsem ještě našel...
Manatus: všechno, cos napsal, beru, nakonec jsem opravil i tu "míru", co se ti tak nelíbila, za to, cos původně navrhoval. U těch rotujících elektronů jsem samozřejmě pochopil, že ta kritika nebyla mířená na náš překlad, proto jsem to taky napsal až dolů, mimo seznam změn. Souhlasím s tebou, spin elektronu není totéž co rotace, a k tomu, abych to věděl, jsem nemusel mít ani ten základní kurz kvantovky (i když ho mám), ale stačilo mi mít za sebou trochu chemie a fyziky na gymplu. Ale každopádně mi ta Sheldonova hláška zas tak moc uši netrhá, dá se tolerovat.
Tak jo, tohle je tedy všechno k titulkům k S03E10 a těším se už zítra (to to letí) u vánoční epizody. Mějte se...
Ďasík- Admin
- Znamení :
Pohlaví :
Počet příspěvků : 2323
Bodů : 2424
Reputace : 28
Datum registrace : 29. 09. 09
Věk : 40
Místo : Opava, Český Těšín
Re: S03E10 - The Gorilla Experiment [TITULKY]
hacik napsal:Tionois napsal:275
které Leonard momentálně vykrádá. /(jejichž práci Leonard momentálně vykrádá)
ale jinak dobrá práce, titulky sedí a žádný vtip nevyzněl kvůli překaldu do ztracena.
K tomuto sa tiez priklanam, "rip off" je "ukradnúť", ale prvy navrh ("které Leonard momentálně vykrádá") vyznie, ako ze im vykrada byt, nie ich prace. Inak, k tomu "rip off" sa viaze taka perlicka, Íri hovoria svojej domovine "Rip Off Island". Kto tam bol a mal skusenosti s miestnymi obchodnikmi, mozno pochopi :-)
ja bych to rip-off prelozil spis jako ze je "uboze napodobuje nebo uboze kopiruje...kopcit by se asi u nas reklo pred par lety...proste je sproste kopiruje....rip-off se takhle hovorove pouziva.....
Rozhodne se neda rict ze by je Leonard nicil....spis bych veril ze Sheldon chtel rict neco ve smyslu pohrdani a to by pak sedelo spis to plagiatorstvi...
Flyboys- Počet příspěvků : 2
Bodů : 2
Reputace : 0
Datum registrace : 15. 12. 09
Strana 2 z 2 • 1, 2
Similar topics
» S04E18 - The Prestidigitation Approximation [TITULKY]
» S05E01 - The Skank Reflex Analysis [TITULKY]
» S03E05 - The Creepy Candy Coating Corollary [TITULKY]
» S07E23 The Gorilla Dissolution [EPIZODA]
» S03E23 - The Lunar Excitation [TITULKY]
» S05E01 - The Skank Reflex Analysis [TITULKY]
» S03E05 - The Creepy Candy Coating Corollary [TITULKY]
» S07E23 The Gorilla Dissolution [EPIZODA]
» S03E23 - The Lunar Excitation [TITULKY]
Strana 2 z 2
Povolení tohoto fóra:
Nemůžete odpovídat na témata v tomto fóru